<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《詩經:伯兮》譯文及鑒賞

            時間:2025-12-03 04:28:42 詩經 我要投稿

            《詩經:伯兮》譯文及鑒賞

              導語:《伯兮》描寫在家思婦想念出外遠征的丈夫,表達了無法忍受的強烈情感。以下是文學網小編分享的《詩經:伯兮》譯文及鑒賞,歡迎大家閱讀!

            《詩經:伯兮》譯文及鑒賞

              《詩經:伯兮》

              伯兮朅兮,邦之桀兮。

              伯也執殳,為王前驅。

              自伯之東,首如飛蓬。

              豈無膏沐?誰適為容!

              其雨其雨,杲杲出日。

              愿言思伯,甘心首疾。

              焉得諼草?言樹之背。

              愿言思伯。使我心痗。

              注釋:

              1、音切,英武高大殳:音書,竹制兵器杲:音稿,明亮的樣子諼草:萱草,忘憂草。

              2、音妹,憂思成病

              3、伯:女子對丈夫的稱呼

              4、朅:勇武

              5、桀:通“杰”,杰出的人

              6、殳:古代杖類兵器

              7、膏沐:發油與洗發水

              8、適:悅

              9、容:打扮

              10、杲杲:日出明亮貌

              11、愿言:思念的樣子

              12、甘心首疾:形容思念的深切

              13、焉:何

              14、言:動詞詞頭,一說是代詞“我”

              15、樹:種

              16、背:北堂,即后堂

              17、痗:病

              譯文:

              伯啊,伯啊,

              你真是我們國家最魁梧英勇的壯士了,

              你手持著兵器殳,作為王的勇士,

              沖鋒陷陣,是軍中的先鋒官。

              自從你隨著東征的隊伍出發,

              離開家,我就日夜思念,

              頭發亂了也沒心思理,

              更沒有心思擦脂抹粉

              ——我打扮好了給誰看啊?

              下雨吧,下雨吧,

              可偏偏又出了太陽,

              總是事與愿違。

              我情愿想你想得頭疼,

              只希望我的思念能換回你的歸來。

              樹蔭之下生長的忘憂草,

              能夠消除掉記憶的痛苦,

              (我佩戴了忘憂草,卻仍不能忘記你)

              我甘愿相思成病,只希望你能夠快些回來。

              (只要你能回來,我情愿頭疼心碎。)

              賞析:

              《伯兮》描寫在家思婦想念出外遠征的丈夫,表達了無法忍受的強烈情感。首先想象丈夫在外“為王前驅”的英武形象,生動浮現在腦海中,這激起刻苦銘心的思念,連打扮也無心了,思念的深沉和強烈,有如久旱渴雨。而且,這種思念之強,簡直叫人無法忍受,她干脆寄托在北堂下種植的忘憂草,來消解這種沉重的思念。一層深似一層,而又層層變換抒寫的方式,正是《伯兮》的特點。

            【《詩經:伯兮》譯文及鑒賞】相關文章:

            詩經:簡兮譯文及鑒賞09-01

            詩經《伯兮》09-04

            詩經伯兮原文10-23

            詩經伯兮全文05-16

            詩經《國風·衛風·伯兮》原文注釋及鑒賞10-09

            《詩經·衛風·伯兮》10-07

            詩經《簡兮》鑒賞08-10

            詩經衛風伯兮賞析07-09

            詩經·國風·衛風·伯兮10-10

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看