<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            杜甫《春日憶李白》譯文及注釋

            時間:2025-12-08 13:12:32 杜甫 我要投稿

            杜甫《春日憶李白》譯文及注釋

              《春日憶李白》

            杜甫《春日憶李白》譯文及注釋

              朝代:唐代

              作者:杜甫

              原文:

              白也詩無敵,飄然思不群。

              清新開府,俊逸鮑參軍。

              渭北春天樹,江東日暮云。

              何時一樽酒,重與細論文。

              譯文

              李白的詩作無人能敵,他那高超的才思也遠遠地超出一般人。

              李白的詩作既有信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風。

              如今,我在渭北獨對著春日的樹木,而你在江東遠望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。

              我們什么時候才能同桌飲酒,再次仔細探討我們的詩作呢?

              注釋

              ⑴不群:不平凡,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。

              ⑵開府:指信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱開府。

              ⑶俊逸:一作“豪邁”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。

              ⑷渭北:渭水北岸,借指長安(今陜西西安)一帶,當時杜甫在此地。

              ⑸江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當時李白在此地。

              ⑹論文:即論詩。六朝以來,通稱詩為文。細論文:一作“話斯文”。

            【杜甫《春日憶李白》譯文及注釋】相關文章:

            《春日憶李白》杜甫12-08

            杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

            杜甫《贈李白》注釋及譯文09-27

            《春日憶李白》杜甫唐詩鑒賞12-13

            杜甫《春日憶李白》古詩賞析10-04

            杜甫《春日憶李白》詩歌鑒賞09-21

            杜甫的《春日憶李白》的寫作背景09-11

            杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋10-13

            李白《沙丘城下寄杜甫》譯文及注釋08-11

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看