<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋

            時間:2025-12-04 13:02:25 杜甫 我要投稿

            杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋

              《月夜憶舍弟》

            杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋

              朝代:唐代

              作者:杜甫

              原文:

              戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

              露從今夜白,月是故鄉明。

              有弟皆分散,無家問死生。

              寄書長不達,況乃未休兵。

              譯文

              戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

              從今夜就進入了白露節氣,月亮還是故鄉的最明亮。

              有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

              寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰亂頻沒有停止。

              注釋

              1.舍弟:謙稱自己的弟弟。

              2.戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

              3.斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

              4邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

              5.露從今夜白:指在氣節“白露”的一個夜晚。

              6.有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

              7.長:一直,老是。

              8.達:到。

              9.況乃:何況是。

              10. 未休兵:戰爭還沒有結束。

            【杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋】相關文章:

            杜甫《月夜憶舍弟》譯文及賞析11-01

            杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析06-28

            杜甫《月夜憶舍弟》注釋和賞析09-12

            月夜憶舍弟 杜甫10-11

            杜甫《月夜憶舍弟》12-06

            《月夜憶舍弟》杜甫09-27

            杜甫 月夜憶舍弟08-26

            《月夜憶舍弟》杜甫唐詩注釋翻譯賞析08-26

            杜甫《月夜憶舍弟》古詩11-30

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看