<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            日語中的五種常用的委婉說法

            時間:2024-07-01 11:51:28 生活日語 我要投稿
            • 相關推薦

            日語中的五種常用的委婉說法

              你知道日語中的五種常用的委婉說法有哪些嗎?你對日語中的五種常用的委婉說法了解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語中的五種常用的委婉說法,歡迎閱讀。

              1句尾加上「けど」或「が」。

              「けど」和「が」有緩和語氣的作用。 兩者既能表示前后分局的順承關系,也能表示轉折的關系。所以說話者到底想表達什么意思還需要根據上下文推斷。

              「けど」更多的被使用在口語上,「が」則更多的被運用在更加正式的場合。

              例:李さんの方はいいと思いますけど。/ 小李的方法比較好。

              そんなこと言わないほうがいいと思いますが。/ 這種事不說為好。

              2在“と”前面加上「だろう」

              由である(です)→音變成だる→だろう演化而來,跟「でしょう」意思相近。

              例:こちらの製品(せいひん)の方がいいだろうと思います。/ 這邊的產品比較好吧?

              3在「と」前加上「のでは(/んじゃ)ないか」

              例:開店時間を早くする方がいいのではないか。/ 打烊時間早一點比較好吧?

              タバコはやめた方がいいんじゃないか。/ 不吸煙比較好吧?

              4代替「~と思う」使用「のでは(/んじゃ)ないでしょうか。」

              例:もっと詳しく研究した方がいいのではないでしょうか。/ 更加詳細的研究一下不是更好一點嗎?

              5表示推斷和想像的「~ように思う」和「~ような気がする」也可以作為「~と思う」的委婉表達使用。

              例:我覺得他的意見是正確的。/ 彼の意見は正しいように思う。/ 彼の意見は正しいような気がする。


            【日語中的五種常用的委婉說法】相關文章:

            日本主要城市的日語說法03-06

            日語中關于外出的常用口語03-09

            百家姓的的日語說法03-18

            工作中鼓勵與慰問常用的日語口語03-07

            日語中的植物名稱03-19

            日語中的"我愛你"03-18

            日語中的假名介紹03-18

            日語中假名的來歷11-28

            日語中數字的讀法03-18

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看