<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            周處原文及翻譯

            時間:2024-10-11 17:28:05 少爍 初中知識 我要投稿
            • 相關推薦

            周處原文及翻譯

              周處年少時縱情肆欲,為禍鄉里,后來浪子回頭,改過自新,功業更勝乃父,留下“周處除三害”的傳說。下面是小編整理的周處原文及翻譯,大家一起來看看吧。

              原文:

              周處年少時,兇強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。

              或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱。經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶。

              竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。

              乃入吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵,終為忠臣。

              注釋

              1.兇強:兇暴強悍。 俠氣:任性使氣。這里有“好爭斗”的意思。

              2.為……所:被……認為。

              3.患:認為是禍害。后文的是擔心的意思。

              4.又:另外

              5.并:一起。

              6.暴犯:侵害。

              7.三橫(hèng):三害。橫:禍害。

              8,尤劇:更加厲害。

              9 .或說(shùi):有的人勸說。或:有的人

              10.冀:希望

              11.蛟或浮或沒:或,有時。

              12.始:才

              13.為:當作

              14.更:輪番。

              15.改勵:改過自勉。

              16.蹉跎(cuō tuó):年歲已大。

              17.二陸:指陸機,陸云。陸機曾任平原內史,陸云曾任清河內史。

              18.平原:指陸機,字士衡,世稱陸平原。

              19.清河:指陸云,字士龍,世稱陸清河。

              20.患:禍害。

              21.修改:修,提高修養;改,改正錯誤。

              22.貴:意動用法,以……為貴,認為……是寶貴的。

              23.朝聞夕死:早上聽了圣賢之道,即使晚上死了也不算虛度此生。

              24.之:放在主謂間,取消句子的獨立性,無義。

              25.皆:都。

              26.彰:顯露。

              27.竟:最終。

              28.朝:在早上

              29.夕:在晚上

              30.沒:沉沒

              31.謂:認為

              32.俱:一起

              譯文

              周處年輕的時候,為人蠻橫強悍,任俠使氣,是當地的一大禍害。義興的河中有一條蛟龍,山上有一只白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當中周處是最為厲害。

              有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害互相拼殺后只剩下一個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水里有時浮起有時沉沒,漂游了幾十里遠,周處始終同蛟龍一起搏斗。經過了三天三夜,當地的百姓們都認為周處已經死了,輪流著對此表示慶賀。

              結果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉里人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當作一大禍害,因此,有了悔改的心意。

              于是便到吳郡去找陸機和陸云兩位有修養的名人。當時陸機不在,只見到了陸云,他就把全部情況告訴了陸云,并說:“自己想要改正錯誤,可是歲月已經荒廢了,怕終于沒有什么成就。”陸云說:“古人珍視道義,認為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必擔憂好名聲不能傳揚呢?”周處聽后就改過自新,終于成為一名忠臣。

            【周處原文及翻譯】相關文章:

            《國風·周南·關雎》原文及對照翻譯03-20

            離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

            過秦論原文及翻譯10-08

            水調歌頭原文及翻譯07-12

            愛蓮說原文及翻譯12-05

            氓原文及翻譯05-28

            論詩原文及翻譯12-17

            《勸學》原文及翻譯09-11

            釵頭鳳原文及翻譯08-05

            新亭對泣原文及翻譯06-23

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看