<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            最新日語慣用句之失去立足之地

            時間:2024-09-09 00:57:18 初級日語 我要投稿
            • 相關推薦

            最新日語慣用句之失去立足之地

              學習日語怎能不知道日語慣用句呢?下面小編就為大家講解一下日語慣用句:失去立足之地這個句子的用法。

              慣用:足場を失う(あしばをうしなう)

              意味:喪失基礎。失去立足之地。失去依據。

              例文:國內大會で敗(やぶ)れ、世界大會進出への足場を失ってしまった。

              由于在國內的比賽輸了,所以失去了參加世界比賽的資格。

              慣用:足場を固める(あしばをかためる)

              意味:站住腳。鞏固陣地。打好基礎。

              例文:県議會で活躍し、國會議員への足場を固めた。

              在縣議會中大顯身手,為當選國會議員打下了基礎。

              慣用:足踏みをする(あしぶみをする)

              意味:因受阻而停滯不前。踏步走。

              例文:思いのほか輸出が伸びず、売上高が足踏みをしている。

              沒想到出口沒有增加,銷售額也裹足不前。

              慣用:味もそっけもない(あじもそっけもない)

              意味:枯燥無味。無趣。乏味。

              例文:型にはまった、味もそっけもない。

              拘于形式且毫無趣味的賀年片。

              慣用:足下から鳥が立つ(あしもとからとりがたつ)

              意味:突如其來。突然開始做某事。

              例文:足下から鳥が立つように帰って行った。

              突然想起什么似地回去了。

            【最新日語慣用句之失去立足之地】相關文章:

            日語慣用句之垂頭喪氣06-13

            日語日常慣用句型08-24

            日語經典慣用句型學習08-21

            中級日語慣用語08-30

            日語慣用句型學習及練習06-20

            日語生活慣用句型學習06-27

            商務日語實用商務信函寫作慣用句10-19

            「商務日語」實用商務信函寫作慣用句07-15

            日語常用慣用語08-02

            中級日語慣用語總結10-31

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看