<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            日語慣用句之垂頭喪氣

            時間:2024-06-13 15:28:35 初級日語 我要投稿
            • 相關推薦

            日語慣用句之垂頭喪氣

              在日語慣用句當中,大家不得不知道垂頭喪氣這個詞,下面小編就為大家講解一下吧。

              青菜に塩(あおなにしお)

              垂頭喪氣。無精打采。

              例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の狀態(じょうたい)だ。

              譯:他沒有通過公司的錄用考試,一副無精打采的樣子。

              煽りを食う(あおりをくう)

              ①受(強風)沖擊。被(疾風)吹倒。

              ②經濟上受到影響。遭受損失。

              ①例:爆風の煽りを食って10メートルも吹き飛ばされた。

              譯:被暴風刮出去10米遠。

              ②例:円高の煽りを食って経営が苦しい。

              譯:受日元升值的影響,(公司)經營艱難。

              垢が抜ける(あかがぬける)「也作“垢抜けする”」

              變漂亮了。不土氣了。時髦起來。

              例:東京で大學生活をするうちに、あの子も垢が抜けてきたね。

              譯:那孩子在東京上大學期間,漸漸地也時髦起來了。

              足掻きが取れない(あがきがとれない)

              一籌莫展。進退維谷。

              例:何とかしたいと思っても、この不景気では足掻きが取れない。

              譯:即使想做點兒什么事,在這不景氣的時節,也是讓人一籌莫展。

              赤くなる(あかくなる)

              羞得無地自容。面紅耳赤。

              例:聞いている方が顔が赤くなるようなことを、人前でよく言えるね。

              譯:讓聽的人都面紅耳赤的話,也虧你說得出口。

            【日語慣用句之垂頭喪氣】相關文章:

            「商務日語」實用商務信函寫作慣用句03-08

            日語常用慣用語詳解03-28

            日語與身體部位相關的慣用語03-06

            日語慣用語要加敬語嗎?03-19

            日語學習之解惑03-04

            日語口語之邀請及應答相關的日語表達03-09

            日語學習之全然詳解11-18

            日語初級語法之副詞03-08

            2017年J.test實用日語考試高頻慣用語03-28

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看