<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《微微一笑很傾城》經典臺詞日語翻譯

            時間:2024-09-13 13:31:37 基礎日語 我要投稿
            • 相關推薦

            《微微一笑很傾城》經典臺詞日語翻譯

              根據顧漫原著同名小說改編的國產電視劇《微微一笑很傾城》播出后掀起狂潮,獲得好評無數。該劇由人氣演員·楊洋、鄭爽領銜主演,講述了男主角·肖奈(楊洋 飾)與女主角·貝微微(鄭爽 飾)從游戲世界到現實生活中的浪漫愛情故事,劇中許多臺詞都堪稱經典狗糧,一起來看看這些臺詞的日語版吧!

            《微微一笑很傾城》經典臺詞日語翻譯

              故事簡介:

              慶大大二學生·貝微微是計算機系的系花兼學霸,她在虛擬的網絡游戲世界里也有一個身份,就是俠肝義膽的紅衣女刀客·“蘆葦微微”。原本為了做任務而與“真水無香”結成俠侶的她,因為拒絕發本人照片給對方看而慘遭“拋棄”,卻又無意中得到江湖第一高手·“一笑奈何”的垂青。為了參加“俠侶PK賽”,微微答應與奈何“結婚”組隊闖關。

              在闖蕩江湖的過程中,微微與奈何逐漸心靈相通。可微微做夢都沒想到,對方竟然就是同校同系的“大神”·肖奈!妙不可言的緣分,就這樣讓兩人從線上走到線下,開始了一段浪漫的愛情……

              《微微一笑很傾城》經典臺詞【日語版】

              —微微:肖師兄,好巧。

              —微微:肖先輩、偶然ですね。

              —肖奈:不巧。我在等你。

              —肖奈:偶然じゃない。君を待っているんだ。

              —微微:這樣,這樣不合適吧?別人看到會誤會的。

              —微微:これ…これダメでしょ。ほかの人に見られたら、誤解されちゃうよ。

              —肖奈:誤會?

              —肖奈:誤解?

              —微微:誤會我們是……那種(戀人)關系。

              —微微:そういう(戀人)関係だと…誤解される。

              —肖奈:我們什么時候不是那種關系了?

              —肖奈:俺たちいつもそんな関係じゃないか?

              —絲絲:你跟肖奈一見面,就被人家搞定了?

              —絲絲:肖奈さんと初めて會ったのに、もう彼の彼女になっちゃったなの?

              —微微:好像是吧…如果還有下一次, 我一定努力拖到明天。

              —微微:そうかな?もしもう一度このような場合に遭遇したら、私、絶対落ちないように明日まで頑張ります。

              我第一次和女孩子相處,常常不知道做什么,但是至少,別人做到的事,我也要做到。

              女の子と付き合うのは初めてで、いつもどうすればいいか分からない。でも、せめて他の人もやってるようなこと、俺にやってやりたい。

              —微微:革命的萌芽曝光太早,會被扼殺的。

              —微微:革命の萌芽が早くバレたら、芽のうちに摘み取ってしまうよ。

              —肖奈:微微,萌芽要光合作用。不見光的,那是豆芽。

              —肖奈:微微、萌芽は光合成が必要になる。光に得ないのは、もやしでしょ。

              陌上花開,可緩緩歸矣。

              道端の花が咲きました。そろそろゆっくり帰る頃になりました。

              你一來,連天氣都變好了。

              君が來て、天気もよくなりました。

              不好意思,除了夫人的美色,我不接受其他賄賂。

              すみませんが、奧さんの美貌以外の賄賂は、一切受け付けません。

              —微微:你,真的是第一次談戀愛啊?

              —微微:あなた、本當に初めて戀をするですか?

              —肖奈:嗯。

              —肖奈:うん。

              —微微:那你也太熟練了。

              —微微:いや、それは上手すぎるでしょ。

              —肖奈:看到你就無師自通了。

              —肖奈:君と出會えて自然にできた。

              只要她愿意和我在一起,我不會在意這些。

              彼女が俺と一緒にいたいだけでいい。ほかのことは気にしない。

              —微微:如果我真的紅杏出墻,你真的不介意嗎?

              —微微:もし私が浮気をしたら、本當に平気ですか?

              —肖奈:最多,你出墻一寸,我挪墻一寸;你出一尺,我挪一丈。

              —肖奈:本當に浮気をしたら、君が一歩進んだら、俺は二歩進んで阻止する。君が十歩進んだら、俺は二十歩進んで阻止するだけだ。

              身懷寶藏,總會遇到一些惡狼。

              寶物を持ってる人は、いずれは悪人と遭遇するだろう。

              對待潛藏的敵人,最好的辦法,就是讓她連上場的機會都沒有。

              見えない敵に対処する方法、一番有効のは、出番すら與えないこと。

              現在我的動力就是你。

              今、私の原動力はあなたです。

              我想過了,以后還是把你放身邊帶著,我心疼了。

              考えたんだ。これから、君をいつもそばに置いとく、そうでもしないと、俺が心配するから。

              我的女孩,(我)為什么不信任?

              俺の彼女なので、信じないわけがないだろう。

              —微微:肖奈,我們以后會不會吵架?

              —微微:肖奈、私たちはこれからけんかするのかな?

              —肖奈:不會。

              —肖奈:いいえ。

              —微微:為什么不會?

              —微微:どうしてですか?

              —肖奈:因為不吵架,我們就能解決所有的問題。

              —肖奈:けんかしなくても、すべての問題が解決できるから。

              她是你人生中很小的一部分,我才是你的全部。以后不準為別人哭,我都沒讓你哭過。

              彼女は君の人生のほんの小さな一部だけ。俺が君の全部よ。これから他人のために泣くな。俺も君を泣かすようなこともしてないのに。

              小說版:

              如果,我知道有一天會這么愛你,我一定對你一見鐘情。

              もし、いつかこんなに君を愛してることが分かったら、きっとあの時君に一目惚れする。

              電視劇版:

              如果早知今日,我一定對你一見鐘情。

              もし前からこんな日が來ると知ったら、きっと君に一目惚れする。

            【《微微一笑很傾城》經典臺詞日語翻譯】相關文章:

            日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧09-15

            日語翻譯資格考試之日語翻譯技巧09-16

            日語翻譯與技巧08-16

            高級日語翻譯09-16

            常用成語的日語翻譯大全12-07

            如何提高日語翻譯能力08-13

            日語翻譯能力如何提高08-12

            日語翻譯專業就業前景08-28

            日語翻譯技巧:無生命主語05-19

            中國流行語的日語翻譯10-06

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看