<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            買櫝還珠譯文閱讀答案

            時間:2026-01-03 12:37:04 閱讀答案

            買櫝還珠譯文閱讀答案

              買櫝還珠原意是買來裝珍珠的木匣退還了珍珠。比喻沒有眼力,取舍不當。買櫝還珠是一個貶義詞,與它相近的詞語有:舍本逐末、本末倒置、反裘負薪、舍本求末、取舍不當。買櫝還珠的閱讀答案應該怎么做?

            買櫝還珠譯文閱讀答案

              《買櫝還珠》原文

              楚人有賣其珠與鄭者,為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠,鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。

              注:①櫝(dú):木匣 ②桂:肉桂,椒:花椒 ③輯:連綴

              ④玫瑰:如玫瑰花色的美玉 ⑤鬻(yù):賣

              閱讀題

              1、楚人對木匣加以修飾,造成了什么結果?請用原文回答。(2分)

              答:

              2、文中加點的“此”指的是誰?(1分)

              答:

              3、文中最后一句議論批評的是哪個人?這個人錯在哪里?(3分)

              答:

              4、成語“買櫝還珠”在如今一般用來說明什么道理?與故事本來表達的意思有什么不同?(4分)

              答:

              參考答案:

              1、鄭人買其櫝而還其珠

              2、指賣珠的人

              3、批評的是賣珠的人。他在賣珠的工作中過分注重了木匣的裝飾,以至匣子的價值及其外表的美觀勝過了珠,主次顛倒了。

              4、如今用以比喻沒有眼光,取舍不當。批評“買珠者”一類的人,只注重外表而不注重本質。

              譯文或注釋:

              有個楚國商人在鄭國出售珍珠。他用木蘭名貴木料做小盒子,用香料把盒子熏香,還用珠寶、玫瑰、翡翠來加以裝飾。

              一個鄭國人買走了這個盒子,卻把珍珠還給了他。這真是善于賣盒子,不能說是賣珍珠啊。

              【注釋】

              [1]為(Wéi):制做。木蘭:一種高級木料。柜:這里指小盒。

              [2]桂椒:香料。

              [3]綴(zhuì):點綴。

              [4]玫瑰(méigui):一種美麗的玉石。

              [5]緝:裝飾邊沿。翡翠(fěicuì):一種綠色的美玉。

              [6]櫝(dú):小盒。還:退回。

              [7]鬻(yù):賣。

            【買櫝還珠譯文閱讀答案】相關文章:

            《買櫝還珠》閱讀答案10-27

            《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯10-24

            《魏文侯》閱讀答案及譯文11-30

            《秋思》閱讀答案及譯文11-25

            刻舟求劍閱讀答案及譯文07-07

            論語閱讀答案及譯文09-08

            《智囊》閱讀答案及譯文07-06

            閱讀答案翻譯譯文06-23

            棉花閱讀答案及譯文08-17

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看