<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及注釋

            時間:2025-10-24 11:52:11 王維

            王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及注釋

              《和賈舍人早朝大明宮之作》

              朝代:唐代

              作者:王維

              原文:

              絳雞人報曉籌,尚衣方進翠云裘。

              九天闔開宮殿,萬國衣冠拜冕

              日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。

              朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。

              譯文

              戴紅巾報時官手執更籌報曉,更衣官才給皇帝送上翠云裘。

              九重的皇宮打開了金紅宮門,萬國的使臣都躬身朝拜皇帝。

              日光初照遮陽的掌扇在晃動,香煙繞黃袍上面繡龍飄浮。

              早朝結束還須為皇帝寫詔書,佩玉叮當賈至回到鳳凰池頭。

              注釋

              ⑴絳:用紅布包頭似雞冠狀。雞人:古代宮中,于天將亮時,有頭戴紅巾的衛士,于朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。曉籌:即更籌,夜間計時的竹簽。

              ⑵尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:飾有綠色云紋的皮衣。

              ⑶衣冠:指文武百官。冕:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。:冠前后懸垂的玉串,天子之冕十二。這里指皇帝。

              ⑷仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風。

              ⑸香煙:這里是和賈至原詩“衣冠身惹御爐香”意。袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。浮:指袍上錦繡光澤的閃動。

              ⑹五色詔:用五色紙所寫的詔書。

            【王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及注釋】相關文章:

            王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及賞析08-02

            王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及鑒賞08-21

            王維《和賈舍人早朝大明宮之作》08-29

            《和賈至舍人早朝大明宮之作》王維08-28

            王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》賞析11-30

            王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》鑒賞09-11

            王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》鑒賞09-21

            王維古詩《和賈至舍人早朝大明宮之作》賞析06-22

            王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》詩歌鑒賞06-18

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看