<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《山中送別》王維的詩原文賞析及翻譯注釋

            時間:2025-12-09 14:00:03 王維

            《山中送別》王維的詩原文賞析及翻譯注釋

              《山中送別》是唐代大詩人王維的作品。此詩寫送別友人,表達了對友人的`依依不舍之情,題材非常普遍,構思卻獨具匠心,極有特色。下面是小編幫大家整理的《山中送別》王維的詩原文賞析及翻譯注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

            《山中送別》王維的詩原文賞析及翻譯注釋

              王維(701年-761年,一說699年—761年),漢族,唐朝河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩人、畫家,字摩詰,號摩詰居士,世稱“王右丞”,早年信道,后期因社會打擊徹底禪化。存詩400余首,代表詩作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學莊信道,精通詩、書、畫、音樂等,與孟浩然合稱“王孟”。

              蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”

              山中送別

              王維

              山中相送罷,日暮掩柴扉。

              春草年年綠,王孫歸不歸?

              詩文解釋:

              在山中送別了你,太陽落山時把柴門掩上。春草年年轉綠,不知你能不能回來。

              詞語解釋:

              扉:門扇。

              王孫:指所別之人。《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”

              詩文賞析:

              這是一首送別詩,抒寫了詩人依依難舍的深厚友情,表現了送別友人后詩人寂寞和思念的心情。全詩含蓄深厚,曲折別致,獨具匠心,耐人尋味。

            【《山中送別》王維的詩原文賞析及翻譯注釋】相關文章:

            王維《山中送別》原文賞析及翻譯注釋09-18

            王維送別 / 山中送別原文及賞析09-04

            送別王維的詩原文賞析及翻譯12-03

            王維送別詩山中送別09-09

            王維詩《送別》原文賞析11-15

            王維的詩山中送別09-22

            《山中》王維唐詩注釋翻譯賞析07-12

            王維《送別》原文、注釋、譯文及賞析12-01

            王維《山中》全詩翻譯賞析08-27

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看