<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            王勃《春日還郊》譯文及注釋

            時間:2024-08-24 01:57:29 我要投稿
            • 相關推薦

            王勃《春日還郊》譯文及注釋

              《春日還郊》

            王勃《春日還郊》譯文及注釋

              朝代:唐代

              作者:王勃

              原文:

              閑情兼嘿語,攜杖赴巖泉。

              草綠縈新帶,青綴古錢。

              魚床侵岸水,鳥路入山煙。

              還題平子賦,花樹滿春田。

              譯文

              最近“我”心情閑散,寂寞不語,于是就攜帶著手杖去觀賞山水。

              芳草萋萋,碧綠如帶,莢成串而綴,遠遠看去,像串串古錢。

              捕魚的圍欄插入臨岸的江水中,大鳥展翅高飛,直入云煙。

              “我”要像張衡那樣寫《歸田賦》,這時田野里滿樹花,春色正濃。

              注釋

              ①還郊:回到城郊住處。

              ②嘿(mò)語:沉默。一作“嘿嘿”。

              ③攜杖:杖。

              ④縈新帶:形容綠草生,漫延郊野,一片春色。

              ⑤(yú):樹。落葉喬木,葉卵形,花有短梗,翅果倒卵形,稱莢、錢。

              ⑥綴:連結。

              ⑦古錢:古代貨幣,此處借指莢,因莢形似小銅錢。

              ⑧魚床:編竹木如床席大,上投餌料,沉入水中,供魚棲息。

              ⑨鳥路:鳥道,高山小徑。

              ⑩山煙:山中云霧。

              ⑪平子:后漢張衡字平子,南陽西人,曾為河間相,仕途不得志,因作《歸田賦》。平子賦:《文選》卷十五有張衡《歸田賦》,李善注:“張衡仕不得志,欲歸于田,因作此賦。”題平子賦,亦借以達引退之意。

            【王勃《春日還郊》譯文及注釋】相關文章:

            06-27

            06-28

            08-15

            09-01

            10-13

            09-24

            06-07

            10-21

            06-20

            04-22

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看