<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            詩經《漢廣》

            時間:2025-11-19 23:14:16 詩經

            詩經《漢廣》

              《漢廣》

            詩經《漢廣》

              朝代:先秦

              作者:佚名

              原文:

              南有喬木,不可休思。

              漢有游女,不可求思。

              漢之廣矣,不可泳思。

              江之永矣,不可方思。

              翹翹錯薪,言刈其楚。

              之子于歸,言秣其馬。

              漢之廣矣,不可泳思。

              江之永矣,不可方思。

              翹翹錯薪,言刈其

              之子于歸,言秣其駒。

              漢之廣矣,不可泳思。

              江之永矣,不可方思。

              譯文

              南山喬木大又高,樹下不可歇陰涼。

              漢江之上有游女,想去追求不可能。

              漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。

              江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

              柴草叢叢錯雜生,用刀割取那荊條。

              姑娘就要出嫁了,趕快喂飽她的馬。

              漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。

              江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

              柴草叢叢錯雜生,用刀割取那蒿。

              姑娘就要出嫁了,趕快喂飽小馬駒。

              漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。

              江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

              注釋

              ①休思:休思。休:止息也;思:語氣助詞,沒有實義。

              ②漢:指漢水。游女:在漢水岸上出游的女子。

              ③江:指長江。永:水流很長。

              ④方:渡河的木排。這里指乘筏渡河。

              ⑤翹翹:眾也,秀起之貌。錯薪:雜亂的柴草。

              ⑥楚:雜薪之中尤翹翹者

              ⑦秣(mò):喂馬。

              ⑧(lóu):草名,即

            【詩經《漢廣》】相關文章:

            詩經漢廣全文06-17

            詩經漢廣賞析08-08

            《詩經·漢廣》賞析08-03

            詩經漢廣相關介紹09-11

            詩經漢廣原文及賞析12-18

            詩經《國風·周南·漢廣》09-19

            詩經漢廣拼音版的全文11-22

            詩經漢廣全文及注釋賞析09-21

            詩經漢廣全文帶拼音09-12

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看