<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            孟浩然《歲除夜會樂城張少府宅》譯文及注釋

            時間:2025-07-26 14:36:56 孟浩然 我要投稿

            孟浩然《歲除夜會樂城張少府宅》譯文及注釋

              歲除夜會樂城張少府宅

              孟浩然

              疇昔通家好,相知無間然。

              續明催畫燭,守歲接長筵。

              舊曲梅花唱,新正柏酒傳。

              客行隨處樂,不見度年年。

              【譯文】

              長期以來兩家關系就很好,彼此相知親密無間。

              天黑之后點起描畫的紅燭,排起守歲的宴席,友朋列坐其次。

              席間歌女唱起《梅花》舊曲,大家暢飲新蒸的柏酒,推杯換盞,間或會有行酒令的游戲。

              作者現在是四處漂泊隨行處且行樂,一年一年的過去了也不見。

              【注釋】

              守歲:舊時民間于除夕之夜,一家團坐,飲酒笑樂,通夜不眠,稱為“守歲”。

              【孟浩然簡介】

              孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,陽(今湖北陽)人,世稱“孟陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

            【孟浩然《歲除夜會樂城張少府宅》譯文及注釋】相關文章:

            關于除夕的唐詩:歲除夜會樂城張少府宅09-12

            王維《酬張少府》譯文及注釋07-19

            孟浩然《初秋》譯文及注釋07-28

            李白《贈孟浩然》譯文及注釋07-13

            王維《渭城曲》譯文及注釋07-12

            王維《酬張少府》全文注釋及翻譯09-05

            劉長卿《長沙過賈誼宅》原文、譯文注釋及賞析04-14

            孟浩然《秋登萬山寄張五》注釋譯文及全文欣賞08-11

            孟浩然《自洛之越》譯文及注釋08-07

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看