<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            孟浩然《自洛之越》譯文及注釋

            時間:2024-08-07 13:43:21 我要投稿
            • 相關推薦

            孟浩然《自洛之越》譯文及注釋

              《自洛之越》

              朝代:唐代

              作者:孟浩然

              原文:

              三十載,書劍兩無成。

              山水尋吳越,風塵厭洛京。

              扁舟泛湖海,長揖謝公卿。

              且樂杯中物,誰論世上名。

              譯文

              棲棲三十年,文名武功兩無成。

              去吳越尋山覓水,厭洛京滿眼風塵。

              乘一葉小舟游鏡湖,作個長揖向謝靈運致敬。

              姑且享受杯中美酒,何用計較世上功名?

              注釋

              ⑴洛:今河南省洛陽市。之:往,到。越:今浙江地區,春秋時越國所在地。

              ⑵:忙碌的樣子。出自《列子》“爾競一時之虛榮”。

              ⑶吳越:今江蘇、浙江地區,是古代吳國和越國所在地。

              ⑷風塵:比喻世俗的紛擾。洛京:又稱京洛,指洛陽,是唐朝的陪都。

              ⑸扁舟:小舟。

              ⑹長揖:古人拱手為禮稱揖,作揖時手自上至極下稱長揖。“長揖謝公卿”是委婉表示自己不屈服于權貴。

              ⑺杯中物:指酒。借用陶淵明《責子詩》中“且進杯中物”句意。

              ⑻誰:何,哪。這里的用法與指人的“誰”不同。

            【孟浩然《自洛之越》譯文及注釋】相關文章:

            11-19

            09-12

            06-26

            11-21

            09-24

            07-28

            07-02

            10-01

            08-05

            07-13

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看