<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析

            時間:2025-09-12 03:57:53 李白 我要投稿

            李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析

              鳳凰曲

            李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析

              李白

              女吹玉簫,吟弄天上春⑴。

              青鸞不獨去,更有攜手人⑵。

              影滅彩云斷,遺聲落西秦⑶。

              注釋:

              ⑴“女”二句:謂秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹簫。

              ⑵“青鸞”二句:謂弄玉和她的丈夫簫史一同乘鳳凰仙去。青鸞,傳說中鳳類神鳥,多為神仙所乘。此處指弄玉和簫史仙去時所乘之鳳凰。

              ⑶“影滅”二句:謂弄玉、簫史二人登仙,人去樓空,只有其事千古流傳于秦地。

              譯文:

              秦穆公的乖乖女,喜歡吹玉簫,吟弄天上之春。

              青鸞不獨飛去,更要載著她的愛人蕭史,一起攜手升天。

              他們升空的倩影消失在彩云之中,簫聲飄灑整個西秦。

              簡

              此詩寓夫妻情投意合,有共同的愛好興趣,能得到幸福。

              首二句與三四句倒裝,其用意在突出“吹簫弄春”。

            【李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析】相關文章:

            李白《君道曲》全詩翻譯賞析07-17

            李白《淥水曲》全詩翻譯賞析11-07

            李白《鳳臺曲》全詩翻譯鑒賞08-31

            李白《古風》全詩翻譯賞析09-11

            李白《烏棲曲》全詩賞析10-05

            李白《戰城南》全詩翻譯及賞析08-23

            李白《少年子》全詩翻譯賞析03-21

            李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析05-18

            李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看