<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            浣溪沙詩詞原文譯文及賞析

            時間:2025-10-01 02:01:01 浣溪沙

            浣溪沙詩詞原文譯文及賞析

              浣溪沙 蘇軾 北宋

            浣溪沙詩詞原文譯文及賞析

              簌簌衣巾落棗花,村南村北響繅車,牛衣古柳賣黃瓜。

              酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲門試問野人家。

              【譯文】:

              衣巾在風中簌簌作響,棗花隨風飄落。村子的南北頭響起剿車的支呀聲,是衣著樸素的農民在賣黃瓜,路途遙遠,酒意上心頭,昏昏然只想小憩一番。艷陽高照,無奈口渴難忍。于是敲開一家村民的屋門,問可否給碗茶?

              【賞析】:

              這樣的詞,會使人感到真實、親切,可以嗅到當時農村生活的氣息。這首詞與前首有所不同,它主要寫作者路途中的片斷感受,其重點并不在于要反映農村的貧困面貌。由于災后得雨,旱象解除,作者的喜悅之情較前首也濃厚得多了。

              這首詞注重詞句的錘煉而又不露痕跡。例如“簌簌”,有的評論家認為這兩字放在句首是“句法倒裝”,其實,作者的目的在于強調“棗花”落在“衣巾”上的聲響,并合乎平仄的要求,而不是在寫下落的形態。正因這兩字放在“句首”,才說明作者是從“簌簌”聲中得知棗花落在身上的。此外,“落”、“響”、“漫”、“敲”等字也均用得靈便而貼切。

            【浣溪沙詩詞原文譯文及賞析】相關文章:

            浣溪沙原文、譯文及賞析12-22

            《浣溪沙》原文及譯文11-16

            浣溪沙原文及譯文07-18

            晏殊《浣溪沙》詩詞譯文與賞析07-14

            《浣溪沙》詩詞譯文10-04

            《浣溪沙》譯文及賞析07-30

            《浣溪沙》譯文與賞析09-27

            蘇軾浣溪沙譯文賞析10-31

            浣溪沙·春情譯文及賞析08-14

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看