<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            杜牧《清明》原文賞析

            時間:2025-11-24 18:40:21 杜牧 我要投稿

            杜牧《清明》原文賞析

              清明

            杜牧《清明》原文賞析

              杜牧 唐

              清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。

              借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

              【注釋】:

              ①清明:節氣名,在陽歷每年4月4日或5日。此詩《樊川詩集》及《別集》、《全唐詩》均未收。最早見于謝枋得編《千家詩》,明代的謝榛認為是杜牧所作。

              ②行人:這里指行旅在外的人。

              ③欲:幾乎要,簡直要。

              ④斷魂:比喻感傷愁苦之深,好像神魂要與身體分開一樣。

              ⑤借問:請問。

              ⑥酒家:酒店。

              ⑦杏花村:杏花深處的村莊,后人遂以它來命名以產酒著名的地方。

              【賞析】:

              清明這個節日,本來就容易勾起出門在外的人思歸之念,而春雨綿綿,更增添旅途的愁苦和艱辛。這樣一種復雜的思緒,詩人卻用一句極通俗的語言,作了很好的概括。接下來探問酒家何處有,既是想歇息解乏,又含有借酒澆愁的意緒。結尾以牧童指路結束全篇,給行旅之人帶來了安慰和希望,顯得含蓄不盡,余味無窮。這首詩對旅途情景的描繪,旅人情懷的抒發,十分真實自然,語言也通俗流暢,音節和諧,景象新鮮生動,易懂易記,因而成為家喻戶曉的名篇。

            【杜牧《清明》原文賞析】相關文章:

            清明杜牧的原文「賞析」09-24

            杜牧《清明》原文及賞析04-26

            [薦]杜牧《清明》原文及賞析12-10

            杜牧《清明》賞析12-06

            清明杜牧賞析08-25

            杜牧《清明》原文及翻譯07-22

            杜牧《金谷園》的原文及賞析01-27

            杜牧《赤壁》原文及賞析10-09

            杜牧原文翻譯賞析08-26

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看