<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            奉陪封大夫九日登高_岑參的詩原文賞析及翻譯

            時間:2026-01-02 02:51:25 岑參 我要投稿

            奉陪封大夫九日登高_岑參的詩原文賞析及翻譯

              奉陪封大夫九日登高

              唐代岑參

              九日黃花酒,登高會昔聞。

              霜威逐亞相,殺氣傍中軍。

              橫笛驚征雁,嬌歌落塞云。

              邊頭幸無事,醉舞荷吾君。

              譯文

              重陽之日,大家一起喝菊花酒、登高山,這與傳統的習俗是一樣的。

              封將軍治軍威嚴峻厲,常讓人感到一股肅殺之氣。

              橫笛凄涼的聲音令南飛的大雁悚然驚動,嬌美的歌聲令邊塞的云彩陶醉而降落。

              邊廷上,幸喜沒有戰事,承蒙您的恩惠,戍守的人們得以放懷歡樂、醉舞軍中。

              注釋

              封大夫:即封常清。九日:指農歷九月初九,為重陽節。

              黃花酒:菊花酒。

              會:契合,相一致。昔聞:以前聽說的。

              霜威:威嚴如霜。亞相:此處指封常清。

              殺氣:秋日肅殺之氣。傍:依附。中軍:此處以中軍指代主帥。

              征雁:南飛的大雁。

              荷:承受恩惠。吾君:對封常清的尊稱。

              鑒賞

              這首詩作于公元755年(天寶十四年)。“九日黃花酒,登高會昔聞。”首聯二句概言邊塞無事,重陽佳節,眾人按照傳統的慶祝方式,喝酒登高,一派和熙歡樂之景。“霜威逐亞相,殺氣傍中軍。”頷聯二句意指封常清治軍雷厲風行,又能在和平時期時刻保持謹慎。“橫笛驚征雁,嬌歌落塞云。”頸聯二句是詩人信手描寫節日里戰士們的歡愉活動,所謂“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親”,這些笛聲、歌聲里都蘊含著深深的思鄉之情。“邊頭幸無事,醉舞荷吾君。”尾聯二句是稱頌在封常清的英明領導下,邊境安寧,因而將士們能在重陽佳節高歌豪飲。

              封常清是唐朝名將,在安史之亂初期因讒被殺,歷史上對唐王朝統治者自毀長城的舉動貶斥頗多,而這首詩中則生動反映了這位將領能征善戰,治軍嚴謹,同時又放達不拘與下屬同樂的可貴品質。

            【奉陪封大夫九日登高_岑參的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

            岑參奉陪封大夫九日登高全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

            《奉陪封大夫九日登高》賞析11-17

            過磧_岑參的詩原文賞析及翻譯09-04

            胡歌_岑參的詩原文賞析及翻譯09-03

            岑參 《輪臺歌奉送封大夫出師西征》全詩及翻譯賞析09-29

            趙將軍歌_岑參的詩原文賞析及翻譯09-27

            銀山磧西館_岑參的詩原文賞析及翻譯08-16

            暮秋山行_岑參的詩原文賞析及翻譯09-26

            岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》全詩翻譯及賞析07-30

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看