<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            英文參考文獻標準格式字體

            時間:2023-07-01 18:56:47 其他范文 我要投稿
            • 相關推薦

            英文參考文獻標準格式字體

              在數學論文時需要借鑒參考文獻,那么在論文中英文參考文獻的格式是怎樣的呢?字體是怎樣的呢?下面是YJBYS小編分享給大家的英文參考文獻標準格式字體,希望對大家有幫助。

              英文參考文獻標準格式字體

              1. 期刊論文

              Bolinger, D. 1965. The atomization of word meaning [J]. Language 41 (4): 555-573.

              朱永生,2006,名詞化、動詞化與語法隱喻[J],《外語教學與研究》(2):83-90。

              2. 論文集論文

              Bybee, J. 1994. The grammaticization of zero: Asymmetries in tense and aspect systems [A]. In W. Pagliuca (ed.). Perspectives on Grammaticalization [C]. Amsterdam: John Benjamins. 235-254.

              文秋芳,2003a,英語學習者動機、觀念、策略的變化規律與特點 [A]。載文秋芳、王立非(編),《英語學習策略實證研究》[C]。西安:陜西師范大學出版社。255-259。

              3. 網上文獻

              Jiang, Yan. 2000. The Tao of verbal communication: An Elementary textbook on pragmatics and discourse analysis [OL]. (accessed 30/04/2006).

              王岳川,2004,當代傳媒中的網絡文化與電視批評[OL], (2005年11月18日讀取)。

              4. 專著

              Bloomfield, L. 1933. Language [M]. New York: Holt.

              呂叔湘、朱德熙,1952,《語法修辭講話》[M]。北京:中國青年出版社。

              5. 譯著

              Nedjalkov, V. P. (ed.). 1983/1988. Typology of Resultative Constructions, trans. Bernard Comrie [C]. Amsterdam: John Benjamins.

              趙元任,1968/1980,《中國話的文法》(A Grammar of Spoken Chinese)[M],丁邦新譯。香港:香港中文大學出版社。

              6. 編著/論文集

              Giacalone, A. & P. J. Hopper (eds.). 1998. The Limits of Grammaticalization [C]. Amsterdam: John Benjamins.

              北京語言學院語言教學研究所(編),1992,《現代漢語補語研究資料》[C]。北京:北京語言學院出版社。

              7. 學位論文

              Tabor, W. 1994. Syntactic Innovation: A Connectionist Model [D]. Ph.D Dissertation. Stanford: Stanford University.

              祖生利,2000,元代白話碑文研究。博士學位論文[D]。北京:中國社會科學院。

              8. 會議論文

              Traugott, E. C. 2000. Promise and pray-parentheticals [R]. Paper presented at the Eleventh International Conference on English Historical Linguistics, Santiagov de Compostela, Spain, September 2000.

              崔希亮,2002,事件情態和漢語的表態系統[R]。第十二次現代漢語語法學術討論會論文,湖南長沙,2002年4月。

              9. 詞典

              Hornby, A. S. 2000. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (6th edition) [Z], ed. Sally Wehmeier. Oxford: OUP.

              中國社會科學院語言研究所詞典編輯室(編),2002,《現代漢語詞典》(The Contemporary Chinese Dictionary)(漢英雙語)[Z],外語教學與研究出版社語言學與辭書部雙語詞典編輯室翻譯編輯。北京:外語教學與研究出版社。

              10. 報刊文章

              田志凌,2005,《魔戒》的尷尬與文學翻譯的危機,《南方都市報》,2005-8-24。

              英語論文參考文獻格式范文1:

              [1] Ellis, M. ,Johnson.C. . Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press. 2002.

              [2] Samovar, L.A., Porter, R.E. and Stefani, L.A. Communication Between Cultures[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.

              [3] Scollon, R. , Scollon, S. W. Intercultural Communication: A Discourse Approach[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.

              [4] 杜文增.中英(英語國家)文化習俗比較[M].北京:外語教學與研究出版社, 1998.

              字體要求:

              (1)論文標題2號黑體加粗、居中。

              (2)論文副標題小2號字,緊挨正標題下居中,文字前加破折號。

              (3)填寫姓名、專業、學號等項目時用3號楷體。

              4)內容提要3號黑體,居中上下各空一行,內容為小4號楷體。

              (5)關鍵詞4號黑體,內容為小4號黑體。

              (6)目錄另起頁,3號黑體,內容為小4號仿宋,并列出頁碼。

              (7)正文文字另起頁,論文標題用3號黑體,正文文字一般用小4 號宋體,每段首起空兩個格,單倍行距。

              (8)正文文中標題

              一級標題:標題序號為“一、”, 4號黑體,獨占行,末尾不加標點符號。

              二級標題:標題序號為“(一)”與正文字號相同,獨占行,末尾不加標點符號。

              三級標題:標題序號為“ 1. ”與正文字號、字體相同。

              四級標題:標題序號為“(1)”與正文字號、字體相同。

              五級標題:標題序號為“ ① ”與正文字號、字體相同。

              (9)注釋:4號黑體,內容為5號宋體。

              (10)附錄: 4號黑體,內容為5號宋體。

              (11)參考文獻:另起頁,4號黑體,內容為5號宋體。

              拓展閱讀

              參考文獻解釋

              按照字面的意思,參考文獻是文章或著作等寫作過程中參考過的文獻。然而,按照GB/T 7714-2015《信息與文獻 參考文獻著錄規則》”的定義,文后參考文獻是指:“為撰寫或編輯論文和著作而引用的有關文獻信息資源。根據《中國學術期刊(光盤版)檢索與評價數據規范(試行)》和《中國高等學校社會科學學報編排規范(修訂版)》的要求,很多刊物對參考文獻和注釋作出區分,將注釋規定為“對正文中某一內容作進一步解釋或補充說明的文字”,列于文末并與參考文獻分列或置于當頁腳地。

              文獻引用的目的和作用

              任何一篇論文的工作,都是建立在別人工作的基礎上,因此需要恰當引用別人的工作,以滿足學術規范。

              清華大學高等研究院朱邦芬教授在提高學術誠信的演講中建議,要區分學術不端和學術不當。用了別人的結果而不引用屬于學術不端行為,引用不規范屬于學術不當行為。

              有五個方面的原因要求我們引用文獻:

              1、為了證明你的研究考慮過別人的研究。

              2、引導讀者了解更多的信息。

              3、為成為一名細心的研究人員建立信譽。

              4、展現職業級別的誠實和禮貌。

              5、為了避免被視為剽竊。

            【英文參考文獻標準格式字體】相關文章:

            英文參考文獻的標準格式01-01

            英文參考文獻標準格式03-10

            英文參考文獻標準格式介紹05-17

            中文參考文獻字體格式07-19

            論文字體的標準格式11-08

            參考文獻標準格式02-11

            參考文獻格式標準11-26

            參考文獻的標準格式03-29

            參考文獻的標準格式10-25

            畢業論文標準格式字體05-08

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看