<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            委托翻譯合同

            時間:2025-12-01 01:49:17 委托合同

            委托翻譯合同

              隨著法律觀念的深入人心,合同對我們的幫助越來越大,簽訂合同可以使我們的合法權益得到法律的保障。那么制定合同書有什么需要注意的呢?下面是小編為大家整理的委托翻譯合同,僅供參考,歡迎大家閱讀。

            委托翻譯合同

            委托翻譯合同1

              依據蒙古國有關法律的規定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經協商一致,簽訂本合同。

              一、翻譯服務的內容與要求

              1.1.基本原則:

              乙方根據甲方開展業務活動需要,進行現場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業項目開發活動順利進展。

              1.2.主要服務內容:

              a.甲方可根據項目進展需要,要求乙方提供現場口譯服務。

              b.乙方應對甲方項目開發中的所有文字材料進行翻譯。

              二、工作條件和協作事項

              甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。

              三、履行期限、地點和方式

              自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

              四、費用及其支付方式

              甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。

              五、保密事項

              乙方承諾:涉及甲方商業秘密的.內容,未經甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業秘密的技術文件與資料。

              六、爭議的解決

              在執行本協議中所發生的或與本協議有關的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協商解決。若協商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。

              七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

              甲方: 乙方:

              簽字: 簽字:

              電話: 電話:

               日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

            委托翻譯合同2

              甲方:______________ (具有法人資格的單位)

              乙方:____________________________________

              甲方的法定代表人(姓名)________委托本單位____ (姓名)為代理人與____ (單位、姓名、性別、出生年月、住址)(簡稱乙方),就甲方派遣乙方出國留學事宜,簽訂如下協議:

              第一條 甲方根據人才培養和事業發展的需要,派遣乙方出國留學,乙方接受甲方的派遣。

              第二條 甲方派遣乙方以____ 身份赴____ 國留學,期限為____ 年____ 個月(自出國之日起計算)。

              第三條 甲方指導乙方制訂具體的留學計劃,甲方和乙方商定的留學內容是:____________________乙方須達到的留學目標為:

              第四條 甲方在乙方出國留學期間,指定________(姓名、單位、職稱)對乙方給予必須的業務指導。

              第五條 甲方對乙方留學期間在國內的直系親屬,根據國家的政策、規定,給以必要的關心和幫助。

              第六條 甲方根據國家的政策規定,保證乙方在如下方面的待遇:

              1.乙方為(國家或單位)公派出國留學人員;

              2.出國置裝費(金額)及支付辦法:

              3.出國國際旅費(金額)及支付辦法:

              4.在國外學習生活費(金額)、醫療保險費(金額)及支付辦法:

              5.在本協議第二條規定的期限內國內的工資:(照發或不發)。

              6.回國休假待遇:(提供回國旅費或不提供);其他待遇:

              7.回國后的經費結算辦法(包括乙方在國外留學期間取得外國資助的結算辦法):

              第七條 甲方在乙方回國后,負責安排乙方的工作,并積極創造必要的.工作和生活條件,發揮乙方的作用。

              第八條 乙方保證按本協議書第二條、第三條的規定,在國外努力完成學業,并按期回國服務。留學期間每____ 個月向甲方報告一次學習情況。

              第九條 乙方抵達留學所在國后,一個月內向中國駐該國使、領館報到。乙方在國外期間,保證遵守中國法律對出國留學人員的規定,遵守所在國的法律。

              第十條 乙方無論因何種理由需中止、延長留學期限或改變留學內容,均應至少提前3個月通過中國駐留學所在國使、領館向甲方提出書面申請,未經甲方批準,不得改變。

              第十一條 乙方留學期滿回國后,應在一個月內向甲方報到,按甲方規定辦理有關手續。乙方須根據本協議書第三條的規定,向甲方提交書面的留學總結、學術報告(或科研論文、科研成果報告)。

              第十二條 乙方有責任回國后至少在甲方工作____ 年。縮短工作年限,由甲方決定。

              第十三條 甲方在認為必要時,有權決定將本協議書的副本經由我駐外使、領館提交乙方留學所在國的有關部門或個人。

              第十四條 甲方違反本協議書時,乙方有權向甲方的上級主管部門提出申訴,要求甲方的上級主管部門責成甲方執行本協議書,賠償損失等。必要時,乙方可向中國的司法機關起訴,追究甲方的法律責任。

              乙方違反本協議書時,甲方將根據乙方違約情況,對乙方批評教育,或給予行政處分,或停止公費待遇,或停薪留職,或要求乙方賠償損失;必要時,甲方可將乙方違約的事實通知乙方留學所在國的有關部門或個人,或向司法機關起訴,追究乙方的法律責任。

              甲方:

              乙方:

              日期:

            委托翻譯合同3

              委托人(以下簡稱甲方):_______________________

              受托人(以下簡稱乙方):_______________________

              甲方與乙方約定,由乙方處理甲方房屋拆遷事宜。為明確雙方之權利義務,依照《中華人民共和國合同法》及其有關法律法規的規定,經雙方充分協商,訂立本合同。

              第一條 委托事項

              甲方委托乙方處理甲方因建設需要之拆遷事宜,包括對被拆遷戶的補償,安置等一切與拆遷相關的事項。

              第二條 費用及其支付(選擇下列第_______項)

              (1)包干性支付乙方拆遷工作費用人民幣_________元。在乙方完成拆遷工作的_____%時,甲方向乙方支付拆遷費用_____%;乙方完成拆遷工作的_____%時,甲方再行向乙方支付拆遷費用______%,全部完成后________(時間)內,向乙方支付全部拆遷費用

              (2)按拆遷面積計算:每平方米人民幣_________元。在乙方完成拆遷工作的______%時,甲方向乙方支付拆遷費用_____%;乙方完成拆遷工作的______%時,甲方再行向乙方支付拆遷費用______%;全部完成后_________(時間)內,向乙方支付全部拆遷費用

              (3)其它方式:_________________________________________________________。

              乙方在處理委托事務時,其它費用及損失由其自行承擔。

              第三條 報告情況

              拆遷過程中之一切情況,乙方應在每(日,星期,半個月,一個月)向甲方作出書面報告。在拆遷工作整體完成后,應向甲方作出詳細說明的.書面報告(包括拆遷的具體費用及支出情況等一切相關之情況)。

              第四條 報酬及支付(選擇下列第_________項)

              (1)乙方在妥善完成委托處理的所有事務后,甲方應于其完成后_______內,向乙方一次性支付報酬人民幣________元。因自然原因,政府政策等不可抗力因素造成成本合同委托事務不能完成的,甲方在給付了乙方第二項實際發生的費用后,不再支付本項報酬

              (2)甲方按乙方的工作進度,在乙方完成拆遷工作的______%時,甲方應向乙方支付報酬_____%;乙方完成拆遷工作的____%時,甲方再行向乙方支付報酬______%;完成全部工作后_________(時間)內,向乙方支付全部報酬。

              第五條 委托事務的終止

              (1)甲方因本單位決定終止建設拆遷工作的,在對乙方從事本委托合同的費用給予補償后,可終止本合同。

              (2)乙方遇政府對本單位職能進行調整,而致無法履行本合同的,在賠償甲方相應損失后可終止本合同。

              第六條 違約責任

              (1)在本合同履行過程中,甲方未向乙方支付本合同第二條之委托事務費用的,乙方可順延拆遷工作工期,甲方對拖欠的部分款項在按合同支付后,還應按銀行同期貸款利息的二倍向乙方承擔責任。

              (2)在本合同履行過程中,甲方未向乙方支付本合同第四條之支付委托事務報酬的,甲方對拖欠部門在按合同支付后,還應按銀行同期貸款利息的二倍向乙方承擔責任。

              (3)乙方未按本合同完成拆遷工作的,應賠償甲方因此所受的直接及間接的損失。

              第七條 合同糾紛的解決辦法

              本合同在履行中若發生糾紛,甲乙雙方應本著友好的精神予以協商解決,協商不成的,任何一方可向本合同簽訂地法院起訴。

              第八條 其他條款

              本合同若有未盡事宜,由雙方協商達成補充協議。補充協議與本合同具有同等效力。

              乙方與被拆遷戶簽訂的拆遷合同,應按照甲方提供給乙方的《房屋拆遷合同》的條款規定,否則甲方的一切直接和間接損失均應由其負責賠償。

              本合同一式兩份。合同正本雙方各執一份。

              甲方(蓋章):_________

              乙方(蓋章):_________

              代表人(簽字):_______

              代表人(簽字):_______

              _________年____月____日

              _________年____月____日

            委托翻譯合同4

              甲方(受托人):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

              身份證號碼:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

              乙方(委托方):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

              法定代表人:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

              甲乙雙方本著誠實信用、平等自由的原則,根據《中華人民共和國合同法》的有關規定,在互利的基礎上,達成如下合同,并承諾遵守。

              第一個基本概述

              數據名稱:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;性質:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;時間:_ _ _ _分鐘。

              第二條時間、地點和形式

              翻譯地點:_ _ _ _ _ _ _ _ _;翻譯形式:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

              翻譯內容提交表:_ _ _ _ _ _ _ _ _;開始日期:_ _ _ _ _ _ _ _;提交日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _(除非另有約定)。

              第三條價格條款

              1.在保證翻譯質量的前提下,乙方應向甲方支付翻譯費,費用為元/分鐘。

              音像制品的計時以播放器從頭到尾顯示的總時間為準。

              2.如果甲方的翻譯結果基本得到乙方認可,乙方應在甲方完成翻譯后_ _ _ _ _天內付款。

              第4條服務條款

              1.甲方必須保證音像制品的翻譯質量,并得到乙方的認可..

              2.甲方必須按時完成翻譯工作。

              3.如果甲方的翻譯質量達不到乙方的要求,乙方有權要求甲方進行修改,直至乙方滿意為止。

              第五條保密條款

              甲方不得全部或部分披露乙方提供的音像制品的內容,包括原版、翻譯和參考資料,也不得將翻譯結果交給第三方使用。否則,乙方有權追究甲方的法律責任。

              第六條知識產權

              所有視聽翻譯材料的知識產權屬于乙方,甲方不得擅自將其用于公開發布、轉載、使用或其他目的(包括全文報道、摘錄、個人資料等)。).

              第7條陳述和保證

              1.甲方向乙方陳述并保證如下:

              (1)有權進行本協議規定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權簽署和履行本協議;

              (2)本協議自簽署之日起構成對其具有約束力的義務。

              2.乙方向甲方陳述并保證如下:

              (1)有權進行本協議規定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權簽署和履行本協議;

              (2)本協議自簽署之日起構成對其具有約束力的義務。

              第八條違約責任

              任何一方未能如期履行本合同將被視為違約。一方不履行本合同項下的義務或不履行本合同項下的義務給其他方造成損失的,應賠償損失(包括各種費用、額外責任和履行本合同后獲得的直接利益);但是,遭受損失的一方必須提供相關損失的證明,并且不得超過違約方在訂立合同時預見或應當預見的損失。

              第九條補充和變更

              1.本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同與本合同具有同等法律效力。

              2.除法律本身明確規定外,后續立法(合同生效后的.立法)或法律變更對本合同不產生任何影響。各方應根據后續立法或法律變更,通過協商對本合同進行修改或補充,但應以書面形式進行。

              第十條不可抗力

              如果任何一方因不可抗力而未能全部或部分履行本合同, 它應在_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _內將此事書面通知另一方

              第十一條法律的適用和爭議的解決

              1.本合同受中華人民共和國相關法律管轄。

              2.雙方因解釋或履行本合同相關條款而產生的任何爭議應通過友好協商解決。經協商未達成書面合同的,任何一方均有權選擇下列第種方式:

              (一)將爭議提交仲裁委員會仲裁;

              (2)依法向人民法院提起訴訟。

              第十二條權利的保留

              任何一方未能行使其權利或對另一方的違約行為采取任何行動不應被視為放棄權利或放棄違約責任。任何一方放棄對另一方的任何權利或另一方的任何責任不應被視為放棄另一方的任何其他權利或責任。所有棄權應以書面形式做出。

              第十三條合同解釋

              本合同中條款的標題僅為方便起見,并不定義、限制、解釋或描述標題所屬的條款,也不影響標題所屬條款的含義。

              第十四條條款的獨立性

              如果本合同中的某一條款或某些條款因任何原因被視為無效、非法或不可執行,此類無效、非法或不可執行將不影響本合同和整個合同中任何其他條款的有效性。除非法律另有規定。

              第十五條有效條件

              1.本合同自雙方法定代表人或其授權代理人簽署并加蓋公章之日起生效。雙方應在原始合同上蓋章。

              2.本合同一式_ _ _ _份,具有同等法律效力。每一方持有_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

              甲方(簽字):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _乙方(蓋章):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

              授權代理人:(簽名)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(簽名)

              地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

              郵政編碼:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

              電話:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

              傳真:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

              日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

              電子郵件地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

              開戶行:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

              賬號:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

            委托翻譯合同5

              甲方:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

              乙方:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

              經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的xx申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

              一、翻譯稿件名稱:xx材料。

              具體包括:

              1、擬建xx考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);

              2、xx申報書;

              3、xx申報自評報告;

              4、xx風光片解說詞。

              二、工作時間:

              甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于x年xx月xx日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

              三、交稿方式:

              乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

              四、合同總金額:

              合同全部工作任務總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。

              五、翻譯質量:

              乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《xx綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

              六、其它事項:

              乙方負責為甲方在xx申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的.英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

              七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

              八、本合同未盡事宜,由雙方友好協商解決。

              九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。

              甲方(簽章):

              乙方(簽章):

            委托翻譯合同6

              甲 方:____________

              乙 方:____________

              簽訂日期:______________年 _______月 _______日

              依照《中華人民共和國民法典》就 項目的文件翻譯,本著自愿、平等、誠實、信用的原則,經友好協商,簽訂本合同,并達成如下協議:____________

              一、 甲方權利與義務

              1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

              2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。

              3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內進行修改、校對,直至甲方滿意為止。

              4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任,解決辦法見第六條。

              5、甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實。

              二、 乙方權利與義務

              1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

              2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

              3、不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

              4、乙方應該根據甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:____________打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。

              5、乙方應按甲方要求的.時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

              三、 翻譯價格及結算方式

              1、無論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字數計價。

              2、字數按Word工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。

              3、收費標準:____________漢譯英:____________ _______元(RMB)/千字

              英譯漢:____________ _______元(RMB)/千字

              4、乙方提供翻譯文件,甲方無疑義后,甲方七日內付全款。

              四、 翻譯質量

              1、乙方保證其翻譯稿件質量:____________忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。

              2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發生爭議,可由雙方認可的第三方評判協商、解決,或直接申請仲裁。

              五、 翻譯保密

              1、乙方應遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,違約責任見第六條。

              2、因乙方不遵守翻譯職業道德,泄露了甲方翻譯文件的商業秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。

              六、 違約責任

              1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方X以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方X以提出經濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。

              2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。

              3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

              4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

              5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

              七、 爭議解決方式

              合同執行過程中如發生爭議,雙方應及時友好協商解決;協商不成時,雙方X以向當地人民法院申訴。

              八、 合同份數及有效期

              1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方X生效。

              2、本協議一式八份。甲、乙雙方各執四份,自簽字蓋章之日起生效。

              3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

              九、 附件

              甲方:____________(公章) 乙方:____________(公章)

              住所:____________ 住所:____________

              法定代表人:____________ 法定代表人:____________

              委托代理人:____________ 委托代理人:____________

              經辦人:____________ 經辦人:____________

              電話:____________ 電話:____________

              傳真:____________ 傳真:____________

              開戶銀行:____________ 開戶銀行:____________

              帳號:____________ 帳號:____________

              納稅人登記號:____________ 納稅人登記號:____________

              日期:__________年 _______月 _______日日期:_________年 _______月 _______日

            委托翻譯合同7

              甲方:

              乙方:xxx

              關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

              1. 稿件說明:

              文稿名稱:

              翻譯類型為:英譯中/中譯英

              總翻譯費為:

              交稿時間:

              2. 字數計算:

              無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

              3. 筆譯價格(單位:RMB/千字)

              中譯英____元 英譯中_____元。

              4. 付款方式

              簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。

              5. 翻譯質量:

              乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。

              6. 原稿修改與補充:

              如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

              7. 交稿方式:

              乙方根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

              8. 版權問題:

              乙方對于甲方委托文件內容的.版權問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

              9. 其他:

              本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

              甲方:(簽章)

              乙方:(簽章)xx有限公司

            委托翻譯合同8

              委托人:(甲方)

              受托人:(乙方)

              1. 甲方委托乙方,按本合同書要求進行工程項目的施工監理。

              2. 監理范圍:

              3. 委托監理期限: 至 。

              4. 總費用為:萬元。

              5. 乙方接受甲方委托,簽訂本合同書(協議書連同合同一般條款、特殊條款與附錄,稱為“本合同書”)。本合同經合同雙方法定代表人或代理人簽字,并加蓋本單位公章后生效,雙方各持合同正本一份和副本四份,副本報送監理主管部門和其他有關單位。

              本合同書簽于

              地點:

              甲方(公章)

              乙方(公章)

              法定代表人法定代表人

              地址:

              地址:

              電話:

              電話:

              郵政編碼:

              郵政編碼:

              開戶銀行:

              開戶銀行:

              賬號:

              賬號:

              日期:

              合同一般條款 

              第1條 甲乙雙方的監理依據是《建設監理試行規定》和其他有關規定以及施工承包合同。

              第2條 甲乙雙方共同遵守本合同書,并按本合同書開展監理工作。

              第3條 甲方是本工程項目建設的組織者,負責建設中籌集資金、征地、移民、協調與當地關系等職責,對本工程建設效益全面向國家負責。

              乙方受甲方的委托,作為本項目監理單位,根據本合同書進行監理工作,行使賦予的權力和責任,對甲方負責。

              第4條 本合同書所指的工程監理范圍與內容在附錄b服務范圍與內容中詳細說明。

              第5條 本合同書所指的監理費用及支付辦法在附錄d中詳細說明。

              第6條 在合同實施過程中,合同雙方一切聯系均以書面通知為準,特殊情況可先口頭通知并即補書面通知。雙方共同簽署的有關文件,屬于合同的補充文件。雙方聯系的具體規定(代表、地點、方式等)在特殊條款中訂明。

              第7條 本合同書的開始、完成與變更。

              7.1 按本合同書規定的全部有效的簽字蓋章完成后,本合同書立即生效。

              7.2 監理單位應按本合同書特殊條款中所訂明的期限開始其服務。

              7.3 監理單位應按本合同書特殊條款中所訂明的期限內完成服務。

              7.4 如果情況變化,致使合同書需變更時,必須經雙方書面同意才能成立。為此,一方提出的建議需經送交另一方作應有的考慮。

              7.5 如本合同書需延長(由于不可抗力等),甲乙雙方應簽訂補充合同,或在特殊條款中事先加以說明。

              7.6 合同簽約后出現國家法律、法規和政策變化等時,合同雙方經協商后可做調整,并在特殊條款中具體說明。

              第8條 甲方的權力與責任。

              8.1 甲方依據監理合同對乙方的工作進行督促和檢查。

              8.2 甲方若認為乙方履行合同不力,嚴重影響工程進展,甲方有權要求更換乙方主要人員,直至終止合同。

              8.3 對涉及工程工期、質量、造價等重大問題變更時,應由甲方最后確定并按國家規定的基建程序辦理。

              8.4 甲方支持乙方的工作,按合同保證乙方責任和權力的統一。甲方應按附錄c按時向乙方提供規定的設備、設施和材料。

              8.5 甲方應向乙方提供本合同規定的監理工作所需的合同文本、資料、圖紙和數據等。同時應在特殊條款中明確提供的方式、份數與回收、保密等辦法。

              8.6 甲方應負責協調工程外部條件及與地方的關系。

              8.7 甲方應在特殊條款中雙方訂明的期限內,對由乙方提交給他的需甲方決策的報告、文件等作出決定。

              8.8 甲方依據附錄d按時支付乙方監理費用。

              第9條 乙方的權力與責任。

              9.1 乙方擁有合同中規定的權力,并承擔相應全部責任。

              9.2 乙方必須具有履行本合同書所需的技能、謹慎與勤奮,必須按照監理的職業準則完成其全部職責。

              9.3 在監理過程中監理單位如需另聘專家咨詢或協助,在監理服務責任以內的發生費用,由乙方承擔;超出監理服務責任并發生費用,應得甲方書面同意后,由甲方承擔費用。

              9.4 乙方按附錄c按時自帶規定的設備、材料和設施。具體使用協議在附錄c中規定。

              9.5 乙方必須按附錄e規定派出監理工作需要的監理人員及項目監理機構。其主要人員資格和服務條件須經甲方審查同意,甲方不得無理由地拒絕。甲方同意乙方根據監理目標需要提出的工程監理組織機構,并確認總監理工程師。

              9.6 監理應按本合同規定的`人員在各規定期限內進行。為保證利于監理的有效實施,乙方可在這期限內作出合理調整。若更換現場人員,應代之同等技能的人員,其中主要監理人員的更換需經甲方同意,乙方派駐現場監理人員應連續穩定,保證監理工作正常進行。

              9.7 乙方有本監理項目的質量否決權、簽發付款憑證權和開工、停工、返工和復工命令權。

              9.8 乙方向甲方收取的報酬,是其關于本合同書的惟一報酬。乙方及其人員不得接受與本合同書有關的或與其承擔義務有關的其他津貼、回扣等報酬和非直接支付。

              9.9 乙方在監理的過程中,不得泄露甲方申明的秘密,乙方亦不得泄露設計、承包等單位提供并申明的秘密。

              第10條 調解與仲裁

              在合同執行過程中,如甲乙雙方發生爭端,雙方應首先本著相互諒解、信任、平等互利原則充分協商,解決爭端;若協商失敗,任何一方均可向監理主管部門申請調解爭端;若調解無效,向 仲裁委員會申請仲裁。在調解和仲裁過程中,雙方應保證工程建設正常進行。

              第11條違約

              由甲方原因要求終止合同,甲方應至少提前兩個月通知乙方,并要承擔違約責任,支付約定賠償費用。

              由乙方原因要求終止合同,乙方應至少提前兩個月通知甲方,并要承擔違約責任,支付約定賠償費用。

              甲方或乙方在接到終止合同通知后,十五天內沒有答復,可視本合同終止。

              違約賠償費或其他違約責任由甲乙雙方在特殊條款中具體約定。

              第12條甲方可視乙方的監理工作情況進行獎罰。具體內容由雙方在特殊條款中規定。

              第13條 本合同書未盡事宜,雙方應另行協商解決,簽訂補充文件,作為本合同書的一部分。

              合同特殊條款

              鑒于本工程的特點與實際需要,甲乙雙方經協商同意簽訂以下特殊條款以補充合同一般條款,當一般條款與特殊條款不一致時以特殊條款為準。具體條款如下:

              第5條補充:

              額外服務:如果甲方委托乙方承擔本合同范圍以外的任務,甲方應另行補簽委托合同。如果甲方或承包施工單位使服務受阻或延誤,以致增加了服務的工作量和持續時間,則乙方將此情況及可能發生的影響通知甲方,甲方應增加額外服務費。

              第6條補充:

              雙方聯系方式:重要問題以函件,一般問題以電話或口頭指示,但都應有記錄,會議以紀要為據。

              聯系人:

              地點:

              電話:

              第7.2條 補充:

              監理服務期限:

              第7.5條 補充:

              在履行合同中因發生不可抗力(洪水、地震等)造成合同部分或全部不能履行,乙方不承擔違約責任,允許延期或部分或全部不履行者,雙方應簽補充協議。

              第7.6條 補充:

              合同簽發后,若出現國家法律、法規和政策變化等,導致監理費用的變化,本合同監理費應作相應調整。

              增加8.9條:

              甲方向乙方無償提供監理工作需要的圖紙(藍圖)、資料(技術要求、通知等)及與被監理項目有關的試驗報告等技術資料五份,甲方與承建施工單位簽訂的合同副本一份。乙方在使用上述資料期間不得向其他無關單位泄露,項目結束后歸還甲方。

              增加8.10條:

              甲方接受乙方提交的需甲方決策的報告、文件等,應在七天內給予明確指示,并采用書面形式通知乙方。

              增加9.10條:

              乙方不承擔施工中工傷事故的責任。

              第11條補充:

              違約金:由于甲方或乙方的原因要求終止合同,按一般條款第十一條的期限辦理。由于甲方原因終止合同,甲方支付乙方違約金萬元。由于乙方原因終止合同,乙方支付甲方違約金  萬元。因甲方決策不當或影響工程進度、質量,應由甲方負經濟責任。

              違反合同條,方支付方違約金元。

              違反合同條,方支付方違約金元。

              違反合同條,方支付方違約金元。

              違反合同條,方支付方違約金元。

              第12條補充:

              獎罰:甲方可視乙方工作成效進行獎罰。獎金在 元范圍內,罰金在 元限度之內。

              為了促進承建施工單位保證進度、質量和安全,乙方可寫出書面材料建議獎勵有關人員。具體數額及開支辦法由甲乙雙方協商確定,乙方使用受甲方監督,且立賬備查。

            委托翻譯合同9

              甲方: 乙方:

              經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的 申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

              一、翻譯稿件名稱:xx材料。具體包括:

              1、擬建 考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);

              2、 申報書

              ;3、 申報自評報告;

              4、 光片解說詞。

              二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于x年xx月xx日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

              三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

              四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。

              五、翻譯質量:乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《 綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發生爭議,由雙方共同認可的'第三方進行評判。

              六、其它事項:乙方負責為甲方在xx申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

              七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

              八、本合同未盡事宜,由雙方友好協商解決。

              九、本合同一式四份,甲乙雙方各執兩份,具有同等法律效力。

              甲方(簽章): 乙方(簽章):

              委托方(甲方): 受托方(乙方):

            委托翻譯合同10

              甲方:_________

              乙方:_________

              經甲乙雙方友好協商,現就甲方委托給乙方完成的_________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協議。

              一、翻譯稿件名稱:

              _________材料。具體包括:

              1、擬建_________考察報告(含建設發展規劃及規劃圖冊);

              2、_________申報書;

              3、_________申報自評報告;

              4、_________風光片解說詞。

              二、工作時間:

              甲方于_________年_________月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_________年_________月_________日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

              三、交稿方式:

              乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

              四、協議總金額:

              協議全部工作任務總費用為_________元,大寫人民幣_________元整。甲方在簽訂協議之日起向乙方支付_________萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。

              五、翻譯質量:

              乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《_________綜合報告》(英文版)的'翻譯水平。如雙方對譯文水平發生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

              六、其它事項:

              乙方負責為甲方在_________申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

              七、法律效力:

              本協議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

              八、其他:

              本協議未盡事宜,由雙方友好協商解決。

              九、本協議壹式肆份:

              甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。

              甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

              日期:__________________日期:___________________________

            委托翻譯合同11

              甲方:_________

              乙方:_________

              關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

              1.翻譯服務范圍:_________乙方負責甲方__________項目的所有宣傳,產品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質量。

              2.交稿時間:_________甲,乙雙方根據項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協議為準。

              3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協議字數計算。每小時要求翻譯超過600字符數,則為加急件。(按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準)

              4.翻譯類型為:_________英譯中/中______。

              5.字數計算:_________無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。

              6.小件翻譯:_________不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。

              7.筆譯價格(單位:_________RMB/千字)中_________________ _______元 英譯中_________元。

              8.校正費用:_________甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:_________RMB/千字) __________元。校正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

              9.翻譯文件至少達到3000字可由乙方排版,低于3000字請由甲方自行排版。

              10.付款方式:_________每月月底根據交稿單的內容來統一核算乙方的`翻譯費用,每月 號匯款到賬。乙方賬戶:_________開戶行 帳號:

              11.甲方權利與義務

              11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

              11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。

              11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

              11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經濟損失由乙方承擔印刷部分經濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關價目詳表。

              11.5、甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實。

              12.乙方權利與義務

              12.1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。

              12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

              12.3、不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

              12.4、乙方應該根據甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:_________打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質消費應由甲方承擔。

              12.5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

              13.原稿修改與補充:_________

              如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:_________如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

              14.交稿方式:_________

              乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:_________打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

              15.版權問題:_________

              乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.

            保密性:_________乙方遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

              一、違約責任

              1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。

              2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。

              3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。

              4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。

              5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

              二、爭議解決方式

              合同執行過程中如發生爭議,雙方應及時友好協商解決;協商不成時,雙方可以向當地人民法院申訴。

              三、合同份數及有效期

              1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方可生效。

              2、本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

              3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。

              甲方:_________(簽章) 乙方:_________(簽章)

              日期:年月日 日期:年月日

            委托翻譯合同12

              甲方:乙方:

              關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

              1。稿件說明:

              文稿名稱:

              翻譯類型為:英譯中/中譯英

              總翻譯費為:

              交稿時間:

              2字數計算:

              無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

              3。筆譯價格(單位:RMB/千字)

              中譯英___元英譯中___元

              4付款方式

              簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。

              5。翻譯質量:

              乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

              6原稿修改與補充:

              如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

              7交稿方式:

              乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

              8版權問題:

              乙方對于甲方委托文件內容的.版權問題不負責,由甲方負全責。保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

              本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

              甲方:(簽章)乙方:(簽章)

            委托翻譯合同13

              委托方:_________

              翻譯方:_________

              翻譯方接受委托方委托,進行_________資料翻譯。經雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

              1、稿件

              文稿名稱:__________________

              翻譯類型為:英譯中/中譯英

              翻譯費為:__________________

              交稿時間:___________________________

              2、字數計算

              無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的。

              3、筆譯價格

              (單位:_________rmb/千字)英譯中中譯英。

              4、付款方式

              接收譯稿后____________________________________日內支付全部翻譯費。

              5、翻譯質量

              翻譯方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,翻譯方有義務無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判。

              6、原稿修改

              如委托方原稿修改,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

              7、中止翻譯

              如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,委托方須根據翻譯方的翻譯進度,按翻譯方已經翻譯的`字數,以協定的單價計算翻譯費給翻譯方。

              8、交稿方式

              翻譯方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

              9、版權

              翻譯方對于委托方委托文件內容的版權問題不負責,由委托方負全責。保密性:翻譯方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

              10、文本

              本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

              委托方(簽章)_________

              翻譯方(簽章)_________

              簽訂日期:___________________________

            委托翻譯合同14

              甲方:_______

              乙方:_______

              關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

              1.翻譯服務范圍:乙方負責甲方_______項目的所有宣傳,產品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質量。

              2.交稿時間:甲,乙雙方根據項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協議為準。

              3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協議字數計算。每小時要求翻譯超過_______字符數,則為加急件。(按電腦工具欄字數統計的)

              4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。

              5.字數計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數統計的

              6.小件翻譯:不足_______字超過_______字按_______字計算,不足_______字按_______字費用的_______%計算。

              7.筆譯價格(單位:_______RMB/千字)中譯英

              8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的'校正費用為(單位:_______RMB/千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

              9.翻譯文件至少達到_______字可由乙方免費排版,低于_______字請由甲方自行排版。

              10.付款方式:每月月底根據交稿單的內容來統一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。

              乙方賬戶:_______

              11.甲方權利與義務

              11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

              11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。

              11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準確,文句調理清楚,無官方翻譯錯誤為準。

              甲方(簽字):_________

              _________年____月____日

              乙方(簽字):_________

              _________年____月____日

            委托翻譯合同15

              項目名稱:______________________________________

              甲方:____________________________

              乙方:____________________________

              甲乙雙方在平等自愿的基礎上,就本翻譯資料達成如下協議:

              第一款翻譯內容筆譯內容為:甲方委托乙方為該項目提供口筆譯服務,口譯內容為:

              第二款進度要求及交稿方式口譯翻譯人員的工作根據甲方提供項目日程表來進行安排。

              一般情況下在筆譯工作中,乙方每翻譯完成一部分并確定無重大修改后交一次稿。

              根據整體進度要求,甲方可以另行規定乙方提交譯稿的進度,乙方在年____月____日前完成全部翻譯工作,并以電子文檔的形式將譯稿交付甲方,并將譯稿保存至本合同終止之日。

              第三款報酬及支付方式翻譯報酬:筆譯按Word字數之字符統計統計功能計算譯稿字數(不包括程序、無需翻譯的表格等),在雙方約定下,元/千字(RMB),預付款(總金額的50%-80%)為(RMB),乙方交稿后,甲應付清其余款項。

              口譯按元/人/天)來計算(翻譯工作時間以甲方的正常工作時間為準,加班每超過1小時,按100-150元/小時/人加收費用,外埠出差客戶負責翻譯的交通、食宿等費用)。

              第四款保密責任從接到翻譯任務開始,乙方同意在嚴格保密的`前提下為甲方提供翻譯服務,決不向任何第三方或個人泄露翻譯內容的任何信息,并保證不向任何第三方泄露甲方的質量認證過程及其標準。

              第五款翻譯的質量要求筆譯過程中嚴格杜絕漏譯現象,譯文準確、簡潔、通順并符合表達習慣。

              乙方在遇到自己無法確保其正確性的句子時,應該用不同于譯稿正常文字顏色的統一顏色標出這些句子,并在交稿時以書面的形式說明所采用的上述顏色。

              口譯譯員工作期間要具有良好的修養和耐心、談吐文雅、落落大方、彬彬有禮,衣著、發型及化妝符合現場氣氛及客戶要求。

              第六款違約責任若乙方提供的筆譯和口譯人員的質量嚴重脫離甲方的要求,甲方有權拒付款。

              若甲方逾期未向乙方付清稿費,則應向乙方支付違約金。

              違約金以實欠稿費為基數,按每天百分之十的比例計付。

              如果乙方完成甲方的任務的確有困難,須在原定期限過半之前提前通知甲方,甲方有權重新調整翻譯工作安排。

              第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻譯工作,甲方不應以任何理由要求退還翻譯費。

              然而,如果甲方對翻譯質量有疑問,甲方應要求乙方復查和解釋。

              如果甲方在項目結束后不提出反對意見,則被認為乙方已完成了自己的任務,并且則乙方應被認為完全履行了自己的協議義務,而甲方應有義務支付其余費用。

              如果甲方對乙方翻譯工作有特殊的說明,則甲方應以書面形式在簽訂協議時告訴乙方。

              如果甲方不把特別說明通知乙方,而乙方根據協議已完成翻譯工作,則甲方不應拒絕支付雙方同意的全部翻譯費,否則將被認為是不履行協議。

              本協議自雙方簽訂之日起生效,至乙方領取其全部應得報酬之日終止。

              但保密條款繼續有效本協議一式兩份,具有同等法律效力。

              甲方保存一份,乙方保存一份。

              本協議的附件與合同正文具有同等的法律效力。

              甲方:(蓋章)

              乙方:(蓋章)

              負責人:

              負責人:

              日期:

              日期:

            【委托翻譯合同】相關文章:

            委托翻譯合同01-09

            關于委托翻譯合同08-23

            翻譯委托合同09-20

            委托翻譯合同模板10-14

            委托翻譯合同(必備)04-12

            委托翻譯協議07-15

            委托翻譯協議11-10

            翻譯服務委托合同07-05

            委托翻譯合同經典版模板05-05

            翻譯委托合同6篇11-06

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看