<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            日語日常生活口語例句講解

            時間:2024-07-05 20:55:36 生活日語 我要投稿
            • 相關推薦

            日語日常生活口語例句講解

              日語日常生活口語例句有哪些你知道嗎?你對日語日常生活口語例句了解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語日常生活口語例句,歡迎閱讀。

              1.租一天多少錢?

              【原句】一日貸し切りでしたら、いくらぐらいですか。

              【讀音】いちにちかしきりでしたら、いくらぐらいですか。

              【解說】貸(か)し切(き)り:包租,包場。

              例:貸切バス/包租公共汽車。

              2.知道了!知道了!用不著羅嗦那么多遍。

              【原句】分かっていますよ。何回もくどくど言わないでください。

              【讀音】わかっていますよ。なんかいもくどくどいわないでください。

              【解說】くどくど:話や文章などが長々しくわずらわしい様。同じことをしつこく繰り返す様。/說話文章等十分冗長復雜;同樣的事情重復好幾遍。

              不耐煩的心情溢于言表啊!

              3.我們公司八面玲瓏,和每家銀行都有來往。

              【原句】うちの會社、八方美人だよな。どこの銀行とも付き合うなんて。

              【讀音】うちのかいしゃ、はっぽうびじんだよな。どこのぎんこうともつきあうなんて。

              【解說】八方美人(はっぽうびじん):だれからもよく思われるように、要領よく人と付き合うこと(人)。/和誰都處得很好,八面玲瓏。

              4.只要活著,就要為社會做貢獻。

              【原句】生きている以上、社會に奉仕しなければならない。

              【讀音】いきているいじょう、しゃかいにほうししなければならない。

              【解說】以上(いじょう):接在動詞后面,表示“既然……就……”,多表示一種決心。

              例:こうなった以上、最後まで責任を持つ。/既然如此,那我就負責到底。

              這是一句經常用在表決心的作文中……

              5.不能把我的意見一味地強加給大家。

              【原句】私の意見を一概にみんなに押し付けることは出來ない。

              【讀音】わたしのいけんをいちがいにみんなにおしつけることはできない。

              【解說】押(お)し付(つ)ける:専らこちらの都合で、相手が望まないものを與える。/(把工作、責任等)強加于人(強迫人接受或硬推給人)。

              6.她腦袋瓜很好使,不管什么工作都能很好地處理。

              【原句】彼女は頭が切れるので、どんな仕事も的確に処理してしまう。

              【讀音】かのじょはあたまがきれるので、どんなしごともてきかくにしょりしてしまう。

              【解說】頭(あたま)が切(き)れる:頭腦反應快,聰明,機敏。

              7.他交際很廣,一定可以給你介紹很多結婚的對象。

              【原句】彼は顔が広いから、結婚相手をたくさん紹介してくれるでしょう。

              【讀音】かれはかおがひろいから、けっこんあいてをたくさんしょうかいしてくれるでしょう。

              【解說】顔(かお)が広(ひろ)い:交際廣,各方面都有熟人。

              8.想得太多,人就會變得膽怯。

              【原句】考えすぎると、人間は臆病になる。

              【讀音】かんがえすぎると、にんげんはおくびょうになる。

              【解說】すぎる:過度,過分。

              臆病:膽怯,膽小。

              9.如果沒有你的鼓勵,我就無法下定決心。

              【原句】お前に背中を押されなければ、決心がつかなかった。

              【讀音】おまえにせなかをおされなければ、けっしんがつかなかった。

              【解說】背中を押す:鼓勵。

              決心がつく:下定決心。

              10.無論對手是誰,我都不想輸。

              【原句】相手が誰だろうと、負けたくない。

              【讀音】あいてがだれだろうと、まけたくない。

              【解說】……と:表假設。

              11.現在日本流行啥?

              【原句】今日本では何が流行っているんですか?

              【讀音】いまにほんではなにがはやっているんですか?

              【解說】流行る:流行,時髦,時興。

              12.我的座右銘是“一期一會”。

              【原句】私の座右の銘は『一期一會』です。

              【讀音】わたしのざゆうのめいは『一期一會(いちごいちえ)』です。

              【解說】一期一會:一生只相遇一次,表達日本茶道精神的用語之一。

              13.看樣子您很高興啊,有什么愉快的事情嗎?

              【原句】ご機嫌ですね、何かいいことがあったんですか?

              【讀音】ごきげんですね、なにかいいことがあったんですか?

              【解說】機嫌:情緒,心情;高興(多用ご機嫌的形式表示) 。例:どうして機嫌が悪いんだ?/什么事使你這么不高興?

              14.我媽老嘮叨我,我耳朵都聽出老繭了。

              【原句】母に小言を言われて、耳にタコができるよ。

              【讀音】ははにこごとをいわれて、みみにタコができるよ。

              【解說】小言:不滿,怨言。例:小言を言う。/發牢騷

              タコ:蛸 ;章魚 ;胼胝

              15.聽了這話他肯定會高興得跳起來吧。

              【原句】それを聞いたら彼は有頂天になって喜ぶだろう。

              【讀音】それをきいたらかれはうちょうてんになってよろこぶだろう。

              【解說】有頂天(うちょうてん):形容動詞,欣喜若狂,高興得忘乎所以。原為佛教用語,指的是有形世界的最上層的位置。

              16.被甜言蜜語所迷惑。

              【原句】殺し文句に參ってしまった。

              【讀音】ころしもんくにまいってしまった。

              【解說】殺(ころ)し文句(もんく):(男女の間などで)相手の心すっかり引き付けてしまう、巧みな言葉/花言巧語、甜言蜜語。

              參る:迷惑,神魂顛倒,(被異性)迷住,多用「まいっている」的形式。

              17.這事與你無關,少管閑事。

              【原句】君には関係のないことだからお節介をやかないでくれ。

              【讀音】きみにはかんけいのないことだからおせっかいをやかないでくれ。

              【解說】お節介(せっかい):余計な世話(をやくこと)/管閑事

              18.冷不防地被他一說我無法回答。

              【原句】出し抜けに言われて返事ができない。

              【讀音】だしぬけにいわれてへんじができない。

              【解說】出(だ)し抜(ぬ)け:相手の意表をついて、急に何かする様子。/出其不意,冷不防。

              19.實在不好意思,您能借我一點錢嗎?

              【原句】はなはだ恐縮ですが、お金を貸していただけないでしょうか。

              【讀音】はなはだきょうしゅくですが、おかねをかしていただけないでしょうか。

              【解說】はなはだ:極其,非常,通常用于修飾消極的情況。

              例:はなはだ貧弱な內容/內容非常貧乏。

              這位老兄敬語用得如此標準,態度也非常誠懇,對方應該不好意思不借給他吧~

              20.要是搞壞了身體,可就雞飛蛋打了。

              【原句】體を壊したら、元も子もないんですよ。

              【讀音】からだをこわしたら、もともこもないんですよ。

              【解說】元(もと)も子(こ)もない:原意為本金和利息都沒有了(「元」有“本錢、資本”的意思),引申為一無所有,雞飛蛋打的意思。

              21.這么說你休息是沒有請過假咯。

              【原句】無斷欠勤というわけですね。

              【讀音】むだんけっけんというわけですね。

              【解說】無斷:(自分ひとりの判斷でしていけないことを)前もって許しを受けないですること。/沒有經過誰的允許擅自做某事。

              例:無斷で入り込む。/擅自入內


            【日語日常生活口語例句講解】相關文章:

            日語口語日常例句講解201706-28

            日語日常生活口語10-29

            日語一級詞匯あ行的講解與例句10-19

            精選日語口譯句子講解10-18

            日語流行口語07-31

            日語常用口語09-14

            托福口語模板講解分析08-16

            講解口語表達及演講技巧09-28

            日語日常生活詞匯09-25

            約會遲到的日語口語07-12

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看