<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            日語語法:「か」的用法

            時間:2024-07-15 18:31:08 日語口語 我要投稿
            • 相關推薦

            日語語法:「か」的用法

              日語的學習可用一句話形容,道路阻且長,學好日語除了需要聰明的頭腦,還需要百折不撓的進取精神。下面是yjbys小編為大家帶來的關于「か」的用法的日語語法知識,歡迎閱讀。

              「か」的類型和用法

              「か」可以是疑問助詞,也可以是副助詞,副助詞的用法更多一些。

              1,疑問助詞。

              接在各種終止形句子后面,構成疑問句。

              「今日は暑いですか。」,「今日は暑いか。」,「今日は暑いでしょうか。」這3句話都問“今天熱嗎?”但有男女的不同,也有客氣程度的不同。其他在否定句、以及反問句形式中也可使用。 這里提出有一種以反問的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起錯覺。

              如:「あの人は學生ではありません。」

              “那個人不是學生 。” 明確表示不是學生。

              「あの人は學生ではありませんか。」

              “那個人不是學生嗎?” 說話人的態度基本上認為是學生。

              所以多一個「か」所表達意見的態度就有很大不同。這是日語中不明確表態而造成理解困難的一個重要問題。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。

              又如:「今日は早くないじゃありませんか。 “今天你來得不早呀。”

              這里,「じゃ」是「では」的口語形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。這句話去掉后面的「じゃありませんか。」就變成了「今日は早くない。」,就可以譯成“今天來得不早”了。

              2,副助詞

              ① 接在各種疑問詞后面,使得疑問詞失去疑問意義,變成不定和泛指。這時可以代替主格助詞和賓格助詞,但與補格助詞只能連用。

              「誰かいますか。」

              “有什么人嗎?”其意思是問“有人嗎?”

              「何か勉強していますか。」

              “你正在學習什么嗎?”其意思是問“你正在學習嗎?”

              「何処かへ行きたい。

              “我想去什么地方。”其意思是說“想出去走走。”

              在這種情況下,句子中雖然有疑問詞,但由于有了「か」,疑問詞不起作用,句子由特指疑問句變成了一般疑問句。因此,遇到這樣的問話,首先要表態「はい」或「いいえ」,然后再回答具體內容。

              如:「教室に誰かいますか。」

              “教室里有人嗎?”

              「はい、王さんがいます。」

              “是的,小王在。”

              「いいえ、誰もいません。」

              “不,誰有沒有。”

              ② 表示懷疑的推測,有“或許因為”,“可能是”,“也許是”。

              「風邪を引いたのか、寒気がする。」

              “也許是因為感冒了,我有點發冷。”

              「気のせいか、顔色が悪いように見える。」

              “也許是我的錯覺,我覺得臉色不好。”

              「會議はもう終わったかもしれない。」

              “也許會議已經開完了。”

              這里的「かもしれない」一般都作為慣用形“也許”。

              ③ 表示2個以上的事物中不確定選出哪一個,“或者”。

              「午後の會議は王さんか李さんが出席します。」“午后的會議,小王或者小李參加。”

              「食うか食われるかの時が來た。」

              “已經到了你死我活的時候了。”

              這句話直譯是:“已經到了‘吃掉別人’或是‘被別人吃掉’的時候了。”

              「行けるかどうか、後で返事します。」

              “是否能去,過后再給你回話。”

              這里的「かどうか」一般都作為慣用形“是否”。

              ④ 「……か……かに」是個慣用形,可譯為“剛要做……的時候,”

              「家を出るかでないかに電話がかかってきた。」“剛要出家門,電話打來了。”

              這里的「家を出るかでないかに」相當于「家を出ようとした時」。


            【日語語法:「か」的用法】相關文章:

            日語“かしら”的用法總結大全03-30

            日語語法は和が的用法03-30

            日語初級語法:助詞 “で” 的用法03-30

            日語語法之“もの”的用法03-08

            日語基礎語法:は和が的用法03-03

            日語基礎語法「まで」用法篇03-09

            日語能力考語法解析之うえで的常規用法11-17

            日語初級語法03-08

            日語考試必考的日語語法匯總03-07

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看