<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            考研英語翻譯題解答技巧

            時間:2024-10-27 02:50:44 考研英語 我要投稿
            • 相關推薦

            考研英語翻譯題解答技巧

              英語中長句較多,句中修飾語多且長,使句子結構復雜,所以英譯漢時,不能照樣克隆復制,而是要根據漢語語法的特點,靈活處理,考研英語翻譯技巧。

            考研英語翻譯題解答技巧

              從詞匯和句法的要求上看,詞匯要根據上下文的段落內容確定詞性和詞義,主觀臆斷容易造成幼稚的理解;而復雜長難句仍然是考生面對的最大障礙,漢語表達的流暢性、準確性和靈活性也是得分的關鍵。

              翻譯小技巧

              翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達。理解是表達的前提,而表達是理解的目的和結果,二者缺一不可,因此,考生在做英譯漢部分試題時:

              1、切記不可急躁,一定要先通讀全文,把握全文的主旨、內容,把握劃線部分的語境;

              2、在著重理解劃線部分時,首先要在語義上理清全句的整體意思和每個單詞的意思;其次要分析清楚句子結構,理出句群,找出各分句之間的關系;

              3、可考慮先打一份翻譯草稿,再根據文章意義和漢語結構進行調整。

              英語中一詞多義的現象十分普遍,且英漢詞典中給出的漢語解釋未必全面,未必與英文的意思完全對等。

              這就給我們帶來兩方面的問題:

              其一,我們需要根據該多義詞在其語言環境中的詞類、搭配關系甚至是單復數形式來確定其基本意思;

              其二,在"忠實"的原則下,如果詞典上的釋義顯得不"通順",那么為了"忠實"與"通順"的統一,我們必須立足于原意,對其加以適當的引申。

              選擇詞義的時候,要根據詞在句中的詞類及上下文的搭配關系來確定。

              英譯漢中常考短語和句型:

              1、not that…but that… 不是……而是

              2、can not…too… 再……也不過分

              3、other than 除了,不同于

              4、It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that… 據報道/據宣稱/據說/據假設

              5、nothing less than 完全是,不亞于……

              6、anything but 根本不,決不

              7、nothing but 只有,不過……而已

              8、all but 除了

              9、but for 如果沒有……

              10、but that+從句 要不是

              11、only to+動詞 結果是,不料

              12、not so much…as… 與其說……不如說

              13、not so much as 甚至不……

              14、not nearly/far from 不近/遠

              15、by no means (同義短語還有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance) 決不

              16、to say nothing of/ still less(常用于否定句后) 更不必說

              17、let alone 更不用提

              18、no more…than… 同……一樣不……

              19、no more than 只只,僅是

              20、more…than…

              21、more than 超出

              22、no less…than 多達…;足足有…之多

              23、no less than 沒有比…更少;至少與…一樣

              24、apart from 分離

              25、no choice but 別無選擇,只有……

            【考研英語翻譯題解答技巧】相關文章:

            考研英語翻譯解答技巧10-16

            考研英語翻譯題技巧09-15

            考研英語翻譯題的考試技巧08-22

            考研英語翻譯答題的技巧09-30

            2018考研英語翻譯技巧10-21

            考研英語翻譯技巧分享10-10

            考研英語翻譯小技巧05-27

            英語翻譯題答題技巧08-15

            考研英語翻譯技巧:詞類轉換10-21

            考研英語翻譯語序調整技巧08-25

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看