<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            陳情表原文

            時間:2025-03-07 23:28:14 國學智慧 我要投稿

            陳情表原文

              陳情表寫的是祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達。下面是陳情表的原文及譯文,感興趣的可以看看!
              
              原文:

              臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。(愍 一作:憫 煢煢孑立 一作:獨立)

              逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。

              伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。

              臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。(祖母 一作:祖母劉)譯文

              譯文
              臣李密陳言:我因命運不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,父親就棄我而死去。我四歲的時候,舅父強迫母親改變了守節的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養。臣小的時候經常生病,九歲時不能走路。孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應門戶的童仆,生活孤單沒有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有離開她。

              到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉,后來又有名叫榮的刺史推舉臣為優秀人才。臣因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子的侍從。我憑借卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我怠慢不敬。郡縣長官催促我立刻上路;州縣的長官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。

              我想晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,況且我孤單凄苦的程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來就希望做官顯達,并不顧惜名聲節操。現在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒有祖母,無法達到今天的地位;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養祖母而遠離。

              我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,這樣看來我在陛下面前盡忠盡節的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準許我完成對祖母養老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所能明白知曉的,天地神明,實在也都能明察。希望陛下能憐憫我的誠心,滿足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。

              注釋

              “表”是一種文體,是古代奏章的一種,是臣下對君王指陳時事、直言規勸抑或使之改正錯誤的文體。

              【臣以險釁,夙遭閔兇】

              以:因險釁(xiǎnxìn):兇險禍患(這里指命運不好)。 險,艱難,禍患;釁,災禍

              夙:早時, 這里指年幼的時候。

              閔:通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)

              兇:這里指他家中不幸的事

              【慈父見背】

              見背:背離我,離我而去。這是死的委婉說法。指棄我而死去。

              【行年四歲,舅奪母志】

              行年:經歷的年歲

              舅奪母志:舅舅強行改變母親想要守節的志愿。這是母親改嫁的委婉說法

              【祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養】

              憫:憐憫。蘇教版作“愍”。

              躬親:親自

              【至于成立】

              至于:直到。

              于:介詞,引出對象

              成立: 成人自立

              【終鮮兄弟】

              終:又;

              鮮:少,這里指“無”的意思

              【門衰祚薄,晚有兒息】

              門:家門。

              門衰祚薄:家門衰微,福分淺薄;祚(zuò):福分

              兒息:同子息、生子;息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)

              【外無期功強近之親】

              期:滿一周年。

              功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關系比較近的親屬。“期功”意為“穿一周年孝服的人”。

              強近:勉強算是接近的

              【內無應門,五尺之僮】

              應門:照應門戶。

              五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆

              【煢煢孑立,形影相吊】

              煢煢:孤單的樣子

              孑:孤單 孑立:蘇教版作“獨立”

              吊:安慰

              【夙嬰疾病,常在床蓐】

              嬰:纏繞,這里指疾病纏身

              蓐:陳草復生。引申為草墊子、草席。

              【臣侍湯藥,未曾廢離】

              廢:廢止,停止服侍

              離:離開

              【逮奉圣朝,沐浴清化】

              逮:及,到

              奉:承奉

              圣朝:指晉朝

              沐浴清化:恭維之辭,指蒙受清平的政治教化

              【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才】

              察:考察和推舉

              孝廉:漢代以來選拔人才的一種察舉科目,即每年由地方官考察當地的人物,向朝廷推薦孝順父母、品行廉潔的人出來做官

              舉:推舉

              秀才:漢代以來選拔人才的一種察舉科目。這里是優秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。

              【辭不赴命】

              辭:辭謝。

              赴:接受。

              命:任命。

              【拜臣郎中】

              拜:授予官職

              郎中:尚書省的屬官

              【尋蒙國恩,除臣洗馬】

              尋:不久

              除:拜官受職

              洗馬:即太子冼馬(xiǎn),太子的侍從官

              【猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報】

              猥:自謙之詞,猶“鄙”

              微賤:卑微低賤

              當:擔任

              東宮:指太子,因太子居住在東宮,這里是借代

              隕首:頭落地,指殺身。隕,落

              【詔書切峻,責臣逋慢】

              切峻:急切而嚴厲

              逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脫 慢:怠慢,輕慢。

              【急于星火】

              急于星火:于星火急。于:比 星火:流星的光 比流星的墜落還要急。指催逼的十分緊迫。

              【劉病日篤】

              篤:病重,沉重

              日:一天比一天

              【欲茍順私情,則告訴不許】

              茍:姑且

              告訴不許:申訴不被允許,告訴:申訴(苦衷)

              【實為狼狽】

              實為:總結上文

              狼狽:形容進退兩難的情形

              【伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育】

              伏惟:俯狀思量。古時下級對上級表示恭敬的詞語,奏疏和書信里常用。

              故老:年老而德高的舊臣

              蒙:受

              矜育:憐惜養育

              【且臣少仕偽朝】

              偽朝:蔑稱,指被滅亡蜀朝

              【歷職郎署,本圖宦達,不矜名節】

              歷職:連續任職

              郎署:郎官的衙署。李密在蜀國曾任郎中和尚書郎。 署:官署,衙門

              圖:希圖。

              宦達:官職顯達。宦,做官;達,顯貴

              不矜:不看重。矜,自夸

              【過蒙拔擢,寵命優渥(南朝《文選》加),豈敢盤桓,有所希冀】

              拔擢(zhuó):提拔

              寵命:恩命

              優渥(wò):優厚

              盤桓:猶疑不決的樣子,指拖延不就職

              希冀:企圖,這里指非分的愿望

              【日薄西山】

              日薄西山:太陽接近西山,喻人的壽命即將終了。薄,迫近

              【人命危淺】

              危淺:活不長,指生命垂危。危:微弱 淺:指不長

              淺:不長

              【更相為命,是以區區不能廢遠】

              更(gēng)相:交互

              是以:因此

              區區:拳拳,形容自己的私情(古今異義);另一說指“我”,自稱的謙詞

              廢遠:廢止遠離。

              【烏鳥私情,愿乞終養】

              烏鳥私情:烏鴉反哺之情,比喻人的孝心

              終養:養老至終

              【臣之辛苦】

              辛苦:辛酸悲苦,這里指辛酸苦楚的處境(古今異義)

              【二州牧伯】

              二州:指梁州(在今陜西省漢中地區)、益州(在今四川省)

              牧:古代稱州的長管;伯:長

              【皇天后土,實所共鑒】

              皇天后土:文中指天地神明

              鑒:審察,識別

              【矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,以保卒余年】

              矜憫:憐恤。

              聽:任,這里是準許、成全

              庶:庶幾,或許,表示希望或推測

              保:安;卒:終

              【死當結草】

              結草:指報恩。

              典故,出自《左傳·宣公十五年》[2]。見成語“結草銜環”,說春秋時,晉大夫魏武子有愛妾,武子病時,囑咐其子魏夥說,自己死后,令妾改嫁。到了病危時,又說令妾殉葬。武子死后,魏夥把父妾嫁出,說是遵守父親神志清醒時的遺命。傳說后來魏夥和秦將杜回作戰,看見一老人結草絆倒了杜回,夜間魏夥夢見老人說是魏武子妾的父親,幫助他是為了報答不令女兒殉葬的恩德。現在表示死后也會像結草老人一樣來報答恩情。

              【臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞】

              不勝:禁不住。勝(shēng),承受,承擔。

              犬馬怖懼之情:這是臣子謙卑的話,用犬馬自比

              拜表:拜上表章

              聞:使動用法,使…知道。與上文“具以表聞”的“聞”用法相同。

            【陳情表原文】相關文章:

            陳情表原文翻譯11-05

            陳情表原文及翻譯06-18

            陳情表原文注釋譯文11-29

            陳情表原文對照翻譯07-30

            陳情表原文翻譯及賞析07-29

            陳情表原文翻譯注釋09-04

            陳情表原文翻譯「對照翻譯」05-22

            陳情表原文及翻譯注釋10-18

            陳情表原文及翻譯注釋11-07

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看