<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            日語網絡詞匯

            時間:2024-07-26 07:02:51 高級日語 我要投稿
            • 相關推薦

            日語網絡熱門詞匯

              中國和日本自古以來就在各個領域有著廣泛而深入的交流。不僅在政治、經濟、文化等領域交流頻繁,在語言方面也相互影響和借鑒。網絡流行語中使用最多的就是日式漢字詞匯,由于中日同屬漢字文化圈,日文漢字對中國人來說有一種天然的親近感,易讀易懂,容易被接受。下面跟yjbys小編一起來看看日語網絡流行詞匯吧~

              1.ただしイケメンに限る

              【意味】イケメン是日本美男子的稱呼,イケメン來由:「イケてる」+「面」(英語「men」)的意思。這個詞的用法是:前面很多很好名言,建設性的意見,好的提案,招聘之類的,再往面看下去,有一ただしイケメンに限る在后面,這一句子立馬一瞬之間給人絕望。

              【用例1】

              私おもしろい人って好きだなー!

              ※ただしイケメンに限る

              【用例2】

              學歴なんて関係ないよ☆

              ※ただしイケメン

              2.たゆんたゆん

              【意味】女性的風韻胸部搖擺,主要用于動漫游戲的角色身上。此詞起源:搖晃的「揺れる」加風韻的「たっぷり」于是就成為具有搖擺不定的意思的「たゆたう」,「たっぷり」再加變化為「たぷんたぷん」(如同「びっくり」→「びくびく」→「びくんびくん」,「たっぷり」→「たぷたぷ」→「たぷんたぷん)

              【用例】女の子の胸がたゆんたゆんに揺れまくるスーパータユニズムエンジンの威力がよくわかるムービー

              3.誰得

              【讀音】ダレトク

              【意味】是“一體誰が得するんだよ”的略寫,接觸到意思不明,理解起來很難的事物時發牢騷時用的詞語。

              【用例】「とんでもないクソ映畫。ストーリーはわかりやすいが……本當に誰得?」(とある漫畫原作のハリウッド実寫化作品に対して)

              4.ちょwwおまwwww

              【意味】用于制止某一事情或說道:喂!等一下或要求別人稍微冷靜一下等等的場面,而不是讓你久等了的意思。「ちょ、おまっ!」現在的主流表記是在「ちょ」和「おまっ」后面適時的插入一些w,于是就成為ちょww和おま

              【類似】「うはーって笑っちゃうぐらいおかしいけど大丈夫、OKだぜ!」という意味の

              【用例1】(毒物混入が問題となった中國産のギョウザを前に)「今からこれを食おうと思う」

              【用例2】(會議をしていると突然ドアをガラガラガラッと開けて全身タイツ姿で亂入)「話はすべて聞かせてもらった!」「ちょwwおまwwww」

              5.ニコ廚

              【讀音】ニコチュウ

              【意味】指稱ニコニコ動畫的高級用戶。

              6.ぬるぬる

              【意味】形容動漫,游戲中人物或生物猶如現實般的活靈活現的樣子的形容詞。

              7.ハイパーご冥福タイム

              【意味】這個句子的意思是在名人過逝時,電視播音員以極其神妙的表情說道:“祈禱亡者冥福!”之后立馬以歡快的表情說道:下一條新聞是體育方面的消息,這一變化來呈現急劇的人格變化,于是使用“祈禱亡者冥福!”這句話我們可以想象到這個播音員的表情很像我們中國人通常所說的很抽象的表情–“囧”的味道,就如下圖:

              8.プークスクス 0]XOu2B

              【意味】由來于多拉A夢和大雄的忍禁不住的笑(臺詞的「プーッ」(噗~~~~)「クスクス」(竊笑))),與「(笑)」「www」都是表示笑,但與這里的區別是這個笑最主要表示的笑別人的失敗。如下圖:

              【用例】

              A:仕事で必要になったからモバイルノートPCを買ったんだ。

              B:へえ、何買ったの?

              A:Let’snoteのCF-F8。

              B:ハンドル付きって(プークスクス)

              9.フヒヒwwwwサーセンwwww

              【意味】「フヒヒ」表現的也是笑,「サーセン」是「すいません」的轉音,由來:「フヒヒ」是在大一春天時的體檢中的尿檢一項時,一位學生被護士指出盛在杯子里的尿過滿,學生緊張得舌頭打轉道歉到:「フヒヒヒヒ!すいません!」(斯斯。。。不好意思。。。)

              10.増田

              【讀音】マスダ

              【意味】聚集はてな實驗性服務的「はてラボ」中的一個,はてな匿名ダイアリー(Anonymous Diary)的略稱,以及寫那些日記的人們的總稱。

              【用例】「増田ってオタクとか非モテの話題ばっかりだよな」

              11.メシウマ狀態

              【意味】這句話的意思和中文的一句很賤的話有得一拼:本人的快樂就是建立在他人的痛苦之上。メシウマ狀態就是「他人の不幸で飯がうまい狀態」的縮寫。

              12.ゆっくりしていってね!!!

              【意味】這句話不是在餐館服務員經常說的那句話你請慢用的意思,也沒有包含惡意的意思,多用于與前文毫無關系的場合,這句話最先誕生于東方系同人掲示板中表示對訪問者的歡迎「ごゆっくりどうぞ」用「ゆっくりしていってね!!!」來表示,后來「ゆっくりしていってね!!!」被大量復制到2ちゃんねる博客中且與新聞毫無關系,以其意思不明。混亂給人留下深刻印象,于是「ゆっくりしていってね!!!」就用于與正文或文脈沒有任何關系的場合。

              13.リア充

              【讀音】リアジュウ

              【意味】現實生活中很充實的那種狀態和過著充實生活的人

            【日語網絡詞匯】相關文章:

            常用日語旅游詞匯03-08

            日語詞匯的用法03-05

            日語關于外貌的詞匯03-08

            商務日語office常用日語詞匯03-07

            飲食類日語詞匯03-09

            關于“就業”的日語詞匯03-04

            日語常用結尾詞匯總03-09

            與風有關的日語詞匯12-12

            日語詞匯生活諺語03-08

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看