<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            為學原文及翻譯

            時間:2024-06-03 21:25:12 初中知識 我要投稿
            • 相關推薦

            為學原文及翻譯

              天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣。下面是小編整理的為學原文及翻譯,大家一起來看看吧。

              為學全文閱讀:

              出處或作者:彭端淑

              天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。

              蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

              富者曰:“子何恃而往?”

              曰:“吾一瓶一缽足矣。”

              富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”

              越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

              西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

              為學全文翻譯:

              天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要做,那么困難的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要學習,那么困難的也容易了;不學習,那么容易的也困難了。

              四川的邊境上有兩個和尚,其中的一個貧窮,其中的一個富有。窮和尚對富和尚說:“我想去南海,怎么樣?”

              富和尚說:“您靠什么去呢?”

              窮和尚說:“我靠著一個水瓶一個飯缽就足夠了。”

              富和尚說:“我幾年來想雇船而往下游走,還沒有能夠去成。您靠什么能去!”

              到了第二年,窮和尚從南海回來了,告訴富和尚。富和尚顯出了慚愧神色。

              四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?

              為學對照翻譯:

              天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。

              天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要做,那么困難的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要學習,那么困難的也容易了;不學習,那么容易的也困難了。

              蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

              四川的邊境上有兩個和尚,其中的一個貧窮,其中的一個富有。窮和尚對富和尚說:“我想去南海,怎么樣?”

              富者曰:“子何恃而往?”

              富和尚說:“您靠什么去呢?”

              曰:“吾一瓶一缽足矣。”

              窮和尚說:“我靠著一個水瓶一個飯缽就足夠了。”

              富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”

              富和尚說:“我幾年來想雇船而往下游走,還沒有能夠去成。您靠什么能去!”

              越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

              到了第二年,窮和尚從南海回來了,告訴富和尚。富和尚顯出了慚愧神色。

              西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

              四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?

            【為學原文及翻譯】相關文章:

            國學經典:《論語學而》原文及翻譯12-26

            茅屋為秋風所破歌原文及翻譯08-07

            離騷原文翻譯「對照翻譯」03-15

            氓原文及翻譯03-20

            飲酒原文及翻譯03-24

            李廣原文及翻譯03-20

            塞翁失馬原文及翻譯03-20

            水調歌頭原文及翻譯07-12

            論詩原文及翻譯12-17

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看