<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            職場英語Discount: “折扣”還是“貼現”

            時間:2023-03-25 21:37:58 商務英語 我要投稿
            • 相關推薦

            職場英語Discount: “折扣”還是“貼現”

            商務英語中有一些使用十分頻繁的詞匯,它們在不同的語境下意思也有很大不同。上次我們講了floating,這次我們來講講discount這個詞。

            職場英語Discount: “折扣”還是“貼現”

            例一:

            You can get a 5% discount if you order on a regular basis.

             如果你方定期給我方下定單,你方便可得到 5% 的折扣。

            例二:

            If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance. The seller can request the bank finance the transaction by buying the draft. The bank will discount.

            如賣方開出的是遠期匯票,以此向買方提供信用,此時就做了一筆商業匯票承兌業務。賣方可以請銀行買下商業承兌匯票,銀行用這個辦法對出口商融資,也就是說,銀行對該匯票貼現了。

            注解:discount 在這兩句話中的意思一個是折扣,另一個是貼現。折扣是指商品在原價的基礎上按百分比降價,貼現則是指未到期的票據向銀行融資,銀行扣取自買進日至到期日的利息,并收取一定的手續費后,將余下的票面金額付給持票人。

             

            【職場英語Discount: “折扣”還是“貼現”】相關文章:

            Welcome Discount for New Enterprise08-18

            Xmas Employee Discount Offer11-30

            職場攀比,動力還是壓力?11-11

            職場“黑洞” 是走還是留07-30

            跳槽還是臥漕職場動態12-07

            職場:金秋跳槽還是捱到年初11-11

            測試職場中的你是弱者還是強者11-14

            職場“回頭草”吃還是不吃?12-08

            職場,選擇“好公司”還是“好上司”09-20

            QQ MSN--職場助手還是殺手?11-24

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看