<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            論翻譯中詞性的轉換的開題報告

            時間:2024-09-22 02:06:42 開題報告 我要投稿

            論翻譯中詞性的轉換的開題報告

              About Transform of Parts of Speech in Translation

            論翻譯中詞性的轉換的開題報告

              論翻譯中詞性的轉換

              本選題國內外研究現狀及研究意義:

              翻譯是語言交流過程中溝通不同語言的橋梁和消除語言差異的途徑,把握漢英兩種語言之間的相互轉換尤為重要。詞性轉換作為一種翻譯技巧是譯者必用的手法。在詞性轉換的研究方面,其中以美國著名的翻譯理論學者尤金·奈達(Eugene Nida)的研究最具代表性,創造了一個新的分類系統,并運用到翻譯實踐上。國內對詞性轉換的研究以毛榮貴為主要代表。在近期出版的刊物中有對詞性轉換翻譯研究方面的文章,其中以項伙珍的《談翻譯中轉性譯法》和梁超的《淺談英譯漢中的英漢詞性的轉換》為主要代表。

              本文對翻譯中詞性轉換進行研究,有利于發展翻譯技能,使翻譯表達形象化和生動化,譯文更加通順和地道。

              論文的基本結構:

              本文分四個部分。

              一、簡要介紹詞性與詞性轉換的基本概念,并簡述本論文的主要內容。

              二、重點論述翻譯與詞性轉換的關系及詞性轉換重要性。

              三、舉例說明詞性轉換的方法。

              四、討論詞性轉換以及相關的問題,并提供相應的對策。 結論部分,總結詞性轉換在翻譯中的重要性。

              A.T.Tytler. Essay on the principles of Translation. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.

              Christina, Schaffner. Translation an Norms. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007.

              Eugene, A. Nida, & Charles, R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Shanghai:Foreign Language Teaching and Research Press, 2004.

              Larry, A. Samovar, & Richard, Porter. Communication between Cultures, 3rd Edition.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.

              Roger, Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2006.

              崔長青, 張碧竹. 翻譯的要素[M]. 蘇州: 蘇州大學出版社, 2007.

              李璉. 英式顯性詞性轉換與英語寫作[J]. 新疆教育學學報, 2003, 19(1): 85-89.

              李連生. 英漢互譯中的詞性轉換[J]. 武漢交通管理干部學院學報, 1996, (1):102-107.

              項伙珍. 談翻譯中的轉性譯法[J]. 長江職工大學學報, 2000, 17(3): 46-48.

              葉海燕. 翻譯中的詞性轉換及換形[J]. 安徽工業大學學報(社會科學版), 2005, 22(3):60-61.

            【論翻譯中詞性的轉換的開題報告】相關文章:

            簡析英漢翻譯中的詞性轉換研究06-04

            畢業論開題報告10-02

            翻譯中句子結構轉換研究論文提綱07-22

            翻譯專業開題報告10-07

            論《傲慢與偏見》中翻譯特色09-22

            淺談英譯漢中的英漢詞性的轉換論文04-18

            英語翻譯開題報告06-11

            翻譯學論文開題報告07-15

            論翻譯中若干因素之辨證關系與翻譯教學的論文08-13

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看