<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            蔡依林美人計歌詞

            時間:2025-07-31 14:48:37 歌詞 我要投稿

            蔡依林美人計歌詞

            一、在你請人吃飯的時候,你應該首先問問人家:"What are you in the mood for?""您想吃什么?""mood"這里有心情、心緒的意思,這句話中"be in the mood for"是一個固定的用法,意思是"想吃什么?"當然,如果這種用法用到別的地方,就有了不同的理解。比如,看到了電影院,你會這樣問:"Are you in mood for a movie?"意思是"你想看一場電影嗎?"自然,"for"后面還可以用"dancing, shopping,smoking"等。但是千萬不要說成"Are you in the mood?"這樣就會引起人的誤會了。

            蔡依林美人計歌詞

            二、最重要的一點你可千萬別忘記了,那就是誰請客的問題。一般經過你的倡議自然是你請客了,也就是你應該說"I'll treat you."(我請客)。當然,如果你請的外國人提議"separate checks",那就是中國人所謂的AA制了,也就是分別買單的意思,你吃多少就要付多少錢。如果是"split the bill",那就有區別了,一般這種宴請不會出現,那是平攤帳單的意思。在中國,一般同學、同事聚會就會用到最后一種。

            三、最后一點可是人命關天了,那就是大家一起結伴出行吃飯,事先應決定誰開車的問題。面對美酒會開車的朋友自然要犧牲一位了,不然一旦都喝了酒,回來的時候可就泡了湯,誰也不敢開,誰也不能開了,誰來是違章,大伙的性命最重要。因此,大家在出行前會問"Who's gonna drive?"(誰來開車呢?)"gonna"是典型的美語,表示即將發生的事,其實就是"going to",同樣,還有"wanna"即"want to",用法很特殊。這句話也可以說成"Who's driving?"但這種說法不如第一種流行。

            【蔡依林美人計歌詞】相關文章:

            蔡依林的經典歌詞08-11

            蔡依林經典歌詞12-19

            蔡依林《戀我癖》歌詞07-22

            我的偶像蔡依林英語作文(通用5篇)08-28

            喜羊羊與灰太狼之美人計02-19

            經典歌詞05-15

            經典的歌詞01-15

            經典的歌詞12-14

            相逢是首歌歌詞相逢是首歌歌詞07-29

            《情人》的歌詞08-06

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看