<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            雅思作文語法五種高發錯誤的內容

            時間:2021-08-25 18:15:24 錯誤 我要投稿

            雅思作文語法五種高發錯誤的內容

              雅思語法使用誤區一、such as與for example的混用

            雅思作文語法五種高發錯誤的內容

              我們知道,在表示舉例子的時候,such as與like是完全等同的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare。

              但是同學們對于Such as、for example 的把握還是不夠準確。我們都知道,后者接句子前者接詞語表示舉例子。于是就有了下面的寫法:

              There is a similar word in many languages, such as in French and Italian。

              這里的such as改為for example為好,因為in French and Italian其實是there is a similar word in French and Italian的簡化,所以要用for example來引出例證。再來看幾個類似的例子:

              It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics。

              雅思語法使用誤區二、assume 及claim 使用不夠準確

              我們知道, think,assume,claim是議論文中常用引出觀點的動詞。在實際作文中,同學們往往認為幾個詞的意思是一樣的,完全可以代換,所以拿過來就用。甚至還有同學把consider也拿過來與之混用。我們首先還是從定義來看這幾個詞的不同:

              Think: to have opinion or belief about sth。

              翻譯為認為,通常接賓語從句來表達比較確定的觀點。

              Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it。

              翻譯為假設、假定,是否有事實依據是不確定的。

              Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it。

              翻譯為聲稱,用這個詞往往意味著不贊同緊跟其后的觀點,所以很少用作I claim that

              Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, 。

              所以It is claimed that通常翻譯為有報道稱。。。。和it is reported that 的區別在于后者翻譯為據報道,往往代表著作者贊同報告的內容,

              Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision

              翻譯為考慮,一般不用作引出觀點,看個例子:

              We are considering buying a new car。

              所以,千萬不要在雅思大作文的第一段(觀點表達段)就因為用詞把握不準而導致對整篇文章的低分印象。

              雅思語法使用誤區三、介詞使用錯誤

              普通介詞的誤用

              一般表現為固定搭配錯誤,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,雖然這樣的錯誤看似無傷大雅,但在考官眼里就是影響順暢閱讀的,當然會影響最終成績。解決的辦法簡單而古老:把常見的固定搭配牢記于心,問題 自然就解決了。

              2、 to作為介詞的誤用

              to最常見的用法是以動詞不定式符號的形式出現的,所以同學們也已經習慣了to do的固定搭配。對于一些如walk to me, to the left等介詞to表方向等常見用法一般也不會出現錯誤。但是對于與動詞搭配的介詞to就會經常犯錯:

              如:

              More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them。

              這里的take to means to begin to do sth as a habit其中to為介詞,所以后面只能接名詞或相當于名詞的詞,如動名詞。所以句中depend on 應改為depending on。take to的另一個常用用法也需要牢記:

              He hasnt taken to his new school. (這里take to means to start liking sb or sth)

              Prefer A to B中的to也是介詞,會有prefer doing sth to doing sth/ prefer sth to sth else,另外,prefer to do sth rather than do sth中的`to可是真正的不定式符號。

              類似的常用用法請同學們牢記:

              Be used to doing

              Adapt to doing

              Adjust to doing

              prefer doing sth. to doing sth。

              Be accustomed to doing

              See to doing

              等等,請注意平時仔細積累。

              雅思語法使用誤區四、表建議的詞匯后面忘記用虛擬從句

              這是摘自學生雅思作文中的一個病句:

              I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school。

              因為suggest翻譯為建議,所以后面的從句應該用虛擬語氣,句中continues部分應該改為(should) continue。

              在此,小編提醒您,一定要牢記以下常見表建議的詞匯,而且要記住這些詞接從句時要用虛擬語氣:

              Recommend, suggest, advise

              雅思語法使用誤區五、compare與contrast的誤用

              我們先從兩者的定義入手來看兩者的區別。 Compare的定義為:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的定義為:to compare two or more things to show the difference between them。由定義不難看出前者側重于找到兩個或多個事物的異同,而后者則側重于它們的不同。

              看個例句:

              It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。

              前一句翻譯為:對比一下我們的情況與他們的情況會很有趣。

              后一句的翻譯為:我們的情況與他們的情況有很大的不同,這很有趣。

              再看一個引自OXFORD ADBANCED LEARNERS DICTIONARY的例子:

              There is an obvious contrast between the culture of East and West。

              The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier。

              When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast。

              不難發現,Compare翻譯為與。。。相比而contrast可譯為明顯不同的是。。。,切記這種翻譯方式就不會用錯彼此了。

            【雅思作文語法五種高發錯誤的內容】相關文章:

            英語作文常見典型語法錯誤08-26

            2016高考英語作文常見語法錯誤02-11

            雅思寫作錯誤備考方法解析04-04

            英語作文中常見的典型語法錯誤10-02

            雅思寫作常見錯誤修正方法06-05

            5個雅思寫作基礎語法扣分點介紹01-23

            英語作文中常見的典型語法錯誤分析09-25

            有關常用動詞語法解析的內容05-19

            初三全冊英語語法內容05-31

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看