<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            俄語詞語辨析參考

            時間:2021-08-19 16:40:13 詞語 我要投稿

            俄語詞語辨析參考

              весть、 известие、 новость、 соощение

            俄語詞語辨析參考

              基本意思是消息

              весть(陰)指的是傳聞,具有口語色彩。

              известие指的是報紙發布的重大消息或報道,具有書面色彩。

              новость(陰)指的.是最近才知道的新聞,也可指國內外大事。

              соощение指的是用各種方式傳達的通知、報道,常和提供者連用。

              1.我正在給他們講述我在國外的所見所聞。

              A.Я рассказываю им вести, которые я виел и слышал за границей.

              B. Я рассказываю им новости, которые я виел и слышал за границей.

              C. Я рассказываю им соощения, которые я виел и слышал за границей.

              D. Я рассказываю им известия, которые я виел и слышал за границей.

              2.報紙上發表了關于聯合國安理會工作情況的官方報道。

              A.Газеты пуликуют официальную весть о раоте Совета ООН.

              B. Газеты пуликуют официальную новость о раоте Совета ООН.

              C. Газеты пуликуют официальное известие о раоте Совета ООН.

              D. Газеты пуликуют официальное соощение о раоте Совета ООН.

            【俄語詞語辨析參考】相關文章:

            詞語辨析大全08-22

            benefit的詞語辨析08-24

            辨析詞語“藍本“04-30

            “然而“詞語辨析04-30

            詞語“佐”的語義辨析08-23

            eligible與illegible的詞語辨析08-23

            相似詞語辨析:laugh08-23

            中考英語的詞語辨析08-23

            易混淆的詞語辨析08-24

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看