<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            俄語民間諺語

            時間:2020-10-23 08:52:54 諺語 我要投稿

            俄語民間諺語集合

              并肩攜手 Рука об руку;плечом к плечу

              病入膏肓 на краю могилы;на краю гроба;неизлечимая болезнь;быть при смерти

              不卑不亢 держаться с достоинством;без высокомерия и заискивания

              不到黃河心不死 не отказываться от своих надежд(мыслей,замыслов,цели)до самой могилы;не складывать оружия до последней минуты своей жизни

              不登大雅之堂 недостойный называться искусством;грубый;неотесанный;топорная работа

              不懂裝懂 напускная осведомленность;напускать на себя вид знатока;кто делает вид,что знает

              不分青紅皂白 не отличать белого от черного;не разбирать,что к чему;не разбираться,кто прав,кто виноват;не вникать в суть дела;без разбора

              不負重望 оправдать доверие;не обмануть надежд

              不敢越雷池一步 не сметь выходить за рамки дозволенного;не переходить границы;не преступать предел;строго соблюдать тактичность

              不經一事,不長一智 на ошибках учиться;Каждая неудача делает человека умнее.Поживешь подольше,узнаешь побольше.

              不可同日而語 нельзя одождествлять;нельзя ставить на одну доску;нельзя ставить знак равенства между чем

              不入虎穴,焉得虎子 Не забравшись в логовище тигра,не поймаешь тигренка.Волков бояться-в лес не ходить.

              不三不四 ни то ни се,ни рыба ни мясо;ни на что не похожий;всякий вздор;злословие

              不翼而飛 бесследно пропасть;как в воду кануть;как сквозь землю провалиться

              步調一致 идти в ногу;в едином строю;действовать согласованно

              草木皆兵 принимать траву и кустарник за солдат;Пуганая ворона и куста боится.У страха глаза велики.

              差之毫厘,失之千里 Крошечный промах может привести к серьезным последствиям.

              暢所欲言 откровенно(свободно,до конца)высказываться;открыто высказывать свое мнение;говорить все,что лежит на душе

              車到山前必有路 Когда телега подкатит к горе-дорога найдется.Выход всегда найдется.Кривая вывезет.

              趁熱打鐵 Куй железо,пока горячо.

              成事不足,敗事有余 приносить не столько пользы,сколько вреда;не помогать,а вредить;только портить

            【俄語民間諺語集合】相關文章:

            俄語學習諺語09-13

            農事民間諺語01-12

            中國經典民間諺語08-18

            大寒節氣民間諺語01-14

            民間天氣的諺語09-09

            淺析藏族民間諺語09-21

            小寒節氣民間諺語大全11-11

            有關春節的民間諺語08-24

            民間的諺語15篇01-27

            民間常用諺語3篇01-19

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看