<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            記承天寺夜游譯文

            時間:2021-01-15 15:07:40 簡單學習 我要投稿

            記承天寺夜游譯文

              《記承天寺夜游》有哪些知識點呢?大家會翻譯《記承天寺夜游》原文嗎?下面由yjbys小編為大家精心收集的記承天寺夜游譯文,供大家參考與借鑒~

              原文

              元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

              譯文

              元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光透過窗戶灑入屋內,(于是我)高興地起床出門散步。想到沒有(可以與我)共同游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。庭院中充滿著月光,像積水充滿院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交橫錯雜,原來是竹子和柏樹的影子啊。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有松柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣(不汲汲于名利而又能從容流連光景)清閑的人罷了。

              注釋

              承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。

              元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏臺詩案被貶黃州已經四年。

              解:把系著的東西解開。

              欲:想要。

              戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這里指門。

              欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

              行:散步。

              念無與為樂者:想到沒有可以共同游樂的人。念,考慮,想到。 無與樂者,沒有可以共同游樂的人。者:……的人。

              遂:于是,就。

              至:到。

              尋:尋找。

              張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承

              天寺。

              寢:睡,臥。

              相與步于中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。步:散步。中庭,庭院里。

              庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。

              空明:形容水的澄澈。在這里形容月色如水般澄凈明亮的'樣子。

              藻、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。

              交橫:交錯縱橫。

              蓋:句首語氣詞,這里可以譯為“原來是”。

              也:是。

              但少閑人:只是缺少清閑的人。但,只。

              閑:清閑。

              閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這里是一個有職無權的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。

              耳:語氣詞, 相當于“而已”意思是“罷了”。


            更多相關文章推薦:

            1.白雪歌送武判官歸京譯文

            2.《白雪歌送武判官歸京》譯文

            【記承天寺夜游譯文】相關文章:

            記承天寺夜游教案08-28

            記承天寺夜游翻譯08-28

            記承天寺夜游原文及翻譯賞析08-27

            記承天寺夜游原文及翻譯對照08-27

            八年級《記承天寺夜游》公開課教案11-15

            《黃州快哉亭記》原文及譯文08-16

            《岳陽樓記》原文及譯文08-14

            《浮生六記》卷一 閨房記樂原文及譯文11-06

            《岳陽樓記》原文及譯文注釋08-15

            畢業游夜游西街旅游攻略09-25

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看