<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            笑話故事樂翻天

            時間:2020-08-29 19:31:46 笑話故事 我要投稿

            笑話故事樂翻天

              一個私塾先生的啟示

            笑話故事樂翻天

              昨日,一個在博約的同事打來電話詢問“于戲前王不忘”的意思。

              這讓我想到了一個笑話:

              一私塾先生在教學生這句話時,把“于戲”二字按照常用字音來讀,一學生家長告訴他應念“嗚呼”。于是后來,他把《論語》注釋中“儺雖古禮而近于戲”的“于戲”二字讀成“嗚呼”,那位家長又告訴他說這回是“于戲”。這位私塾先生自然很生氣,反駁道:“你先說‘嗚呼’又說‘于戲’,嗚呼!難道你在戲予不成?”(注:1.“嗚呼”是感嘆詞。2.于戲:古作“於戲”,音“嗚呼”。3.“儺雖古禮而近于戲”中“于戲”不在同一節奏,斷句時要分開。4.予:我。私塾先生所說的“戲予”即是“戲弄我”。)

              同事聽了,笑道:“難怪我們解釋不通,原來是字音不對啊!看來,我也和那個私塾先生沒有區別了。”

              事實上,這是不怪同事的,現在的書有時由于編者不明字意,在簡化原文繁體字時,把很多不是繁體的也簡化了。比如這里的“于戲”本該寫做“於戲”,但編者卻把“於”誤以為“于”的繁體而簡化,這是今天文學作品中并不少見的一類錯誤。讀者們一定要學會辨析,不然就會曲解了某些經典著作的`原意。

              讀錯字的奇義

              在很久以前,一位剛出嫁的女人,給自己的親生父母帶來了一封書信,書信的內容是:

              “雙親大人膝下:

              昨日你的女兒到夫家后雨下,睡起半夜后又是雨下,天亮后又是雨下,誰知水淺小哪知水漲大,容日后你的女兒才回家。”

              其父母不識字,在周圍找來一個到生不黃的人,念念這封書信,結果把書信念成以下這個樣:

              “雙親大人跪下:

              昨日你的女兒到夫家后兩下,睡起半夜后又是兩下,天亮后又是兩下,誰知水淺小哪知水漲大,客日后你的女兒才回家。”

              念完這封書信后,其父母很擔心女兒身體健康,心里嘀咕道:“這是什么民族?怎么像這樣?”于是急急忙忙到女兒探過究竟。

              到女兒家后才明白,白字大王念錯了書信。

            【笑話故事樂翻天】相關文章:

            冷笑話燈謎12-10

            2014光棍節笑話短信-光棍節笑話短信大全10-30

            幽默笑話問候語05-26

            愛情笑話語錄大全08-19

            光棍節笑話短信大全11-21

            光棍節幽默笑話短信10-28

            新版笑話幽默歇后語05-24

            幽默笑話 校園廣播稿12-17

            職場勵志笑話開心一刻08-02

            光棍節笑話微信短信11-19

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看