<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            再別康橋原文及注釋

            時間:2025-11-07 05:21:42 再別康橋

            再別康橋原文及注釋

              導語:《再別康橋》是現代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。下面是小編整理的再別康橋原文及注釋,歡迎查看。

              原文

              輕輕的我走了,

              正如我輕輕的來;

              我輕輕的招手,

              作別西天的云彩。

              那河畔的金柳,

              是夕陽中的新娘;

              波光里的艷影,

              在我的心頭蕩漾。

              軟泥上的青荇⑴,

              油油的在水底招搖⑵;

              在康河的柔波里,

              我甘心做一條水草!

              那榆蔭下的一潭,

              不是清泉,是天上虹;

              揉碎在浮藻間,

              沉淀著彩虹似的夢。

              尋夢?撐一支長篙⑶,

              向青草更青處漫溯⑷;

              滿載一船星輝,

              在星輝斑斕里放歌。

              但我不能放歌,

              悄悄是別離的笙簫;

              夏蟲也為我沉默,

              沉默是今晚的康橋!

              悄悄的我走了,

              正如我悄悄的來;

              我揮一揮衣袖,

              不帶走一片云彩。

              字詞注釋

              ⑴青荇(xìng):多年生草本植物,葉子略呈圓形,浮在水面,根生在水底,花黃色。

              ⑵招搖:這里有“逍遙”之意。

              ⑶篙(gāo):用竹竿或杉木等制成的撐船工具。

              ⑷溯(sù):逆著水流的方向走。

            【再別康橋原文及注釋】相關文章:

            《再別康橋》原文及注釋08-06

            再別康橋原文和注釋04-10

            離騷原文及注釋07-25

            《勸學》原文注釋07-01

            觀潮原文及注釋10-07

            浣溪沙原文、注釋10-06

            《詩經》原文及注釋01-07

            沁園春原文、注釋07-02

            蝶戀花原文、注釋05-19

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看