<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《送上人》原詩翻譯及閱讀訓練附答案

            時間:2024-09-02 20:38:06 我要投稿
            • 相關推薦

            《送上人》原詩翻譯及閱讀訓練附答案

              【原文】:

            《送上人》原詩翻譯及閱讀訓練附答案

              送上人

              劉長卿

              孤云將野鶴,豈向人間住。

              莫買沃洲山,時人已知處。

              【注釋】:

              沃洲山,在今浙江新昌縣東,相傳僧支遁曾于此放鶴養馬,道家以為第十二福地。

              【翻譯】:

              孤云陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。

              【賞析】

              詩人送僧人歸山,兩個人的關系親密嗎?言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。

              【閱讀訓練】:

              1、本文運用了什么修辭手法,試簡述。

              2、這是一首送行詩,詩人與上人是好朋友,詩要要上人“莫買沃洲山,時人已知處”,意思是什么?

              【參考答案】:

              1、首句運用了比喻和反問的修飾手法。以孤云、野鶴喻上人,既表明上人是一個行僧,四海為家,漂泊無定,又寫出超然脫俗的隱士情懷,因為孤云、野鶴也是隱士的象征。

              2.詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。

            【《送上人》原詩翻譯及閱讀訓練附答案】相關文章:

            06-18

            08-02

            10-07

            07-29

            05-04

            08-22

            01-17

            03-21

            03-19

            09-04

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看