<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            魯肅過蒙屯下閱讀理解附答案及翻譯

            時間:2024-03-11 17:45:23 龍城 我要投稿
            • 相關推薦

            魯肅過蒙屯下閱讀理解附答案及翻譯

              《魯肅過蒙屯下》選自《三國志·吳志·呂蒙傳》。下面是小編為大家整理的魯肅過蒙屯下閱讀理解附答案及翻譯,希望能幫助同學們把握語文閱讀的特點,進而提高閱讀能力。

            魯肅過蒙屯下閱讀理解附答案及翻譯

              魯肅過蒙屯下

              魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:‘呂將軍功名日顯,不可以故意待之,君宜顧之。’遂往詣①蒙。酒酣,蒙問肅曰:‘君受重任,與關羽為鄰,將何計略,以備不虞②?’肅造次③應曰:‘臨時施宜。’蒙曰:‘今東西雖為一家,而關羽實虎熊也,計安可不豫定?’因為肅畫五策。肅于是越席就之,拊④其背曰:‘呂子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。’遂拜⑤蒙母,結友而別。時蒙與成當、宋定、徐顧屯次比近,三將死,子弟幼弱,權悉以兵并蒙。蒙固辭,陳啟顧等皆勤勞國事,子弟雖小,不可廢也。書三上,權乃聽。蒙于是又為擇師使輔導之其操心率如此。

              (選自《三國志·吳志·呂蒙傳》)

              注:①詣:拜訪。 ②虞(yǘ):意料,預料。 ③造次:魯莽,輕率。 ④拊(fǔ):撫摸。 ⑤拜:拜望,拜見。

              翻譯:

              魯肅取代周瑜(為水軍都督),當陸口駐屯,經過呂蒙所在的屯下。魯肅(當時)對呂蒙還比較輕視。有人對魯肅說:“呂將軍的功名一天比一天顯著,不可以用舊眼光來看待,您應當去拜訪他。”(魯肅)就去拜訪呂蒙。酒過三巡,呂蒙問魯肅:“您受到重任,與蜀漢的關羽為鄰對峙,您將用什么辦法來防止不測的發生。”魯肅輕率地回答:“事到臨時怎么適宜就怎么辦吧。”呂蒙說:“現在長江東西雙方(指西蜀和東吳)雖然看上去很和睦,像一家人一樣,而關羽實際上是像熊虎一樣有野心的人,怎么能不事先預訂好應急方案呢?”就這個時機呂蒙為魯肅籌劃了五個應急方案,魯肅就站起來離開自己的坐席,來到呂蒙身邊,拍著呂蒙的背說:“呂子明啊,我不知道您的才干和謀略已經達到了這樣的高度。”魯肅就拜望了呂蒙的母親,與呂蒙結交為摯友后分別。當時呂蒙屯軍與成當、宋定、徐顧非常的靠近。這三位將軍戰死后,他們的兒子都還很小。孫權想把這三人的軍兵,部曲全都給呂蒙(又差一點發財)。可是呂蒙堅決的辭讓,說這三位將軍勤勞國事,為國家戰死,國家還是不應該為了暫時的利益而忘記這些孤兒。接連上書三次,孫權才同意這一做法。呂蒙又找到了幾位老師,讓他們輔導這些孩子,他對國家,朋友的操心大概都是這個樣子。

              注釋:

              之:動詞,到。

              過:到,到達。

              意:心思。

              輕:輕視,藐視。

              故意:原來的想法;故:原來,以前。

              宜:應當。

              詣:拜訪。

              虞(yú):意料,預料。

              造次:魯莽,輕率,大意。

              拊(fǔ):撫摸。

              拜:拜望,拜見。

              比近:靠近。

              就: 接近。

              悉: 全,都。

              率:大概,大略。

              固:堅決地。

              日顯:日益顯赫。

              或:有的人。

              說:告訴。

              1.解釋文中加粗詞語的意思。

              (1)蒙屯下

              過:

              (2)遂往

              詣:

              (3)肅于是越席

              就:

              (4)權以兵并蒙

              悉:

              2.于是又為擇師使輔導之其操心率如此

              3.句子翻譯

              (1)將何計略以備不虞?

              譯文:

              (2)吾不知卿才略所及乃至于此也。

              譯文:

              4.魯肅為什么和呂蒙“結友”?

              答:

              5.聯系課文《孫權勸學》,談談你對呂蒙的看法。

              答:

              參考答案:

              1.(1)經過,(2)到,(3)走近,(4)全、都。

              2.于是又為擇師/使輔導之/其操心率如此

              3.(1)(你)打算用什么計策來防備意外情況呢?(2)我不知道你的才能和謀略竟到了這種地步。

              4.魯肅起初對呂蒙不屑一顧,在和呂蒙交談后,被他的才能和謀略所折服,于是,與他“結友”而別。

              5.此題為開放性題目。(1)勤奮好學;(2)勇而有謀略,識軍計。(此答案僅在參考,只要說的有理即可。)

            【魯肅過蒙屯下閱讀理解附答案及翻譯】相關文章:

            07-05

            11-18

            02-24

            09-20

            08-24

            01-03

            07-18

            04-15

            06-27

            08-02

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看