<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            元稹《遣悲懷 其一》全詩原文及解釋

            時間:2025-09-01 00:10:35 元稹

            元稹《遣悲懷 其一》全詩原文及解釋

              遣悲懷 其一

              元稹

              謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

              顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

              野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

              今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

              【詩文解釋】

              她是岳丈最寵愛的幼女,但自從嫁給我這樣一個窮書生以后,諸事不順,受盡了苦難。看到我沒有替換的衣服,她便翻箱倒柜到處尋找,我沒錢買酒喝時,她便拔下金釵充作換酒的錢。她甘于用野菜豆葉充作菜飯,用那些落了葉的老槐枯枝當作薪柴。如今我的俸祿已經超過十萬,可是妻子卻離我而去,我只能置辦齋品來祭奠再祭奠。

              【詞語解釋】

              乖:不順。

              顧:看。

              藎篋:草編的箱子。

              泥:軟言相求。

              甘:甘心。

              藿:豆葉。

              仰:仰仗。

              營:辦理。

              奠:祭品。

              【詩文賞析】

              出身高貴的妻子自從下嫁給自己,野蔬充膳,落葉添薪,但毫無怨言。如今的詩人俸金十萬,豐衣足食,但是操勞一生、跟隨他受盡貧寒的亡妻卻也什么也看不見了。撫今追昔,如何能讓他不傷懷?

              刻骨銘心的思念,發于肺腑的真情伴隨著惆悵與遺憾吟唱出來,至性至情,因而成為古今悼亡詩中的絕唱。

            【元稹《遣悲懷 其一》全詩原文及解釋】相關文章:

            遣悲懷元稹其一09-03

            《遣悲懷(其一)》元稹08-23

            元稹詩《遣悲懷三首·其一》08-30

            遣悲懷三首·其一元稹的詩原文賞析及翻譯07-11

            元稹《遣悲懷三首》原文及譯文08-17

            元稹《遣悲懷》賞析06-03

            元稹遣悲懷詩詞11-11

            元稹《遣悲懷.其一》唐詩配圖片賞析12-09

            元稹“遣悲懷”三首09-07

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看