<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            調笑令韋應物帶拼音

            時間:2025-10-04 14:10:20 韋應物

            調笑令韋應物帶拼音

              《調笑令·胡馬》是唐代詩人韋應物的詞作。這首詞描繪了一幅草原駿馬圖。抒發一種迷茫人生,歸宿何處的感情。下面我們來學習一下吧。

              調笑令·胡馬

              唐代:韋應物

              húmǎ,húmǎ,

              胡 馬,胡 馬,

              yuǎnfànɡyànzhīshānxià。

              遠 放 燕 支 山 下 。

              pǎoshāpǎoxuědúsī,

              跑 沙 跑 雪 獨 嘶,

              dōnɡwànɡxīwànɡlùmí。

              東 望 西 望 路 迷。

              mílù,mílù,

              迷 路,迷 路,

              biāncǎowúqiónɡrìmù。

              邊 草 無 窮 日 暮。

              譯文

              有一匹胡馬,被遠放在燕支山下。它在沙地上、雪地上來回地用蹄子刨,獨自嘶鳴著,它停下來東張張,西望望,發現自己迷路了。而此刻,遼闊的大草原茫茫無邊,天色將晚。

              注釋

              胡:古代對北方和西方各族的泛稱。

              燕支山:在今甘肅省張掖市山丹縣境內。

              跑:同“刨”。

              嘶:馬叫聲。

            【調笑令韋應物帶拼音】相關文章:

            《調笑令》韋應物04-23

            調笑令韋應物06-18

            調笑令韋應物譯文10-08

            調笑令韋應物賞析09-23

            調笑令韋應物原文07-11

            調笑令韋應物翻譯06-25

            《調笑令》韋應物賞析07-22

            韋應物調笑令全文翻譯08-06

            《調笑令·胡馬》韋應物09-02

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看