<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《初發揚子寄元大校書》韋應物

            時間:2024-09-13 12:44:23 我要投稿
            • 相關推薦

            《初發揚子寄元大校書》韋應物

              《初發揚子寄元大校書》是唐代詩人韋應物的作品。此詩寫作者在乘船離開廣陵(今江蘇揚州)赴任洛陽(今屬河南)的途中,對友人元大的離別之情。

              初發揚子寄元大校書

              韋應物

              凄凄去親愛,泛泛入煙霧。

              歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。

              今朝此為別,何處還相遇。

              世事波上舟,沿洄安得住。

              譯文

              凄愴地離別了親愛的朋友,船只泛泛地駛入茫茫煙霧。

              輕快地搖槳向著洛陽歸去,曉鐘殘音還遠繞廣陵樹木。

              今日在此我與你依依作別,何時何地我們能再次相遇?

              人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?

              注釋

              ⑴揚子:指揚子津,在長江北岸,近瓜州。校書:官名。唐代的校書郎,掌管校書籍。

              ⑵去:離開。親愛:相親相愛的朋友,指元大。

              ⑶泛泛:行船漂浮。

              ⑷歸棹:指從揚子津出發乘船北歸洛陽。

              ⑸“殘鐘”句:意渭回望廣陵,只聽得曉鐘的殘音傳自林間。廣陵:江蘇揚州的古稱。在唐代,由揚州經運河可以直達洛陽。

              ⑹此:此處。為別:作別。

              ⑺還:再。

              ⑻沿洄:順流而下為沿,逆流而上為洄,這里指處境的順逆。安得住:怎能停得住?

              創作背景

              這首詩寫于韋應物離開廣陵(今江蘇揚州)回洛陽去的途中。韋應物曾客游廣陵,元大(大是排行,其人名字已不可考)是他在廣陵的朋友,詩中用“親愛”相稱,可見彼此感情頗深。公元763年(代宗廣德元年),韋氏被任命為洛陽丞,在乘船離開廣陵赴任洛陽的時候,對元大校書非常懷念,于是寫了這首詩寄給他

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看