<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            王之渙的詩歌

            時間:2025-10-08 08:57:57 王之渙

            王之渙的詩歌

              王之渙的詩歌有哪些呢?王之渙是唐代一位著名的詩人,非常的有才華。今天小編為大家介紹的就是詩人王之渙的詩歌,希望大家能夠喜歡。

            王之渙的詩歌

              1、《登鸛雀樓》

              白日依山盡,黃河入海流。

              欲窮千里目,更上一層樓。

              譯文

              夕陽依傍著西山慢慢地沉沒, 滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。

              若想把千里的風光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。

              注釋

              1.鸛雀樓:舊址在山西永濟縣,樓高三層,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。

              2.白日:太陽。

              3.依:依傍。

              4.盡:消失。 這句話是說太陽依傍山巒沉落。

              5。欲:想要得到某種東西或達到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

              6.窮:盡,使達到極點。

              7.千里目:眼界寬闊。

              8.更:替、換。

              2、《涼州詞》

              (一)

              黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。

              羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

              (二)

              單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回。

              漢家天子今神武,不肯和親歸去來。

              譯文

              縱目望去,黃河漸行漸遠,好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬仞高山之中,一座孤城玉門關聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。

              何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!

              突厥首領來到中原求和親,北望自己的領土,看到了邊界以北的拂云堆神祠,回想昔日曾經多次在此殺馬登臺祭祀,然后興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。

              但現在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親,此次中原之行只好無功而返。

              注釋

              ⑴涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調曲,開元中西涼府都督郭知運進。”涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區)。

              ⑵遠上:遠遠向西望去。黃河遠上:遠望黃河的源頭。“河”一作“沙”,“遠”一作“直”。

              ⑶孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長度單位,一仞相當于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。

              3、《送別》

              楊柳東風樹,青青夾御河。

              近來攀折苦,應為別離多。

              譯文

              春風中一株株楊柳樹,沿著御河兩岸呈現出一片綠色。

              最近攀折起來不是那么方便,應該是因為離別人兒太多。

              注釋

              (1)東門:即長安青門,唐朝時出京城多東行者,多用于送別。有的版本作東風。

              (2)青青:指楊柳的顏色。

              (3)御河:指京城護城河。

              (4)攀折:古代折柳送別的習俗。

              (5)苦:辛苦,這里指折柳不方便。

              (6)別離:離別,分別。

              4、《九日送別》

              薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。

              今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。

              譯文

              在此風聲呼嘯之地熟人故交已是很少了,那里可以找一登高遠望之處送別歸去的友人呢?

              今天還能聚在一起同飲芬芳的菊香之酒,明日就要成為斷根的飄蓬一般匆匆離去了。

              5、《宴詞》

              長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。

              莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。

              譯文

              長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。

              不要去理睬添愁助恨的棹聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過重,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁啊。

              注釋

              ⑴宴詞:宴會上所作的詩。

              ⑵長堤:綿延的堤壩。

              ⑶悠悠:指水的長久綿延之態。

              ⑷畎(quǎn):田間小溝。

              ⑸漳河:位于今湖北省中部。

              ⑹催去棹(zhào):催促船兒離開。催,催促。去,離開。棹,長的船槳。

              ⑺勝:承受。

            【王之渙的詩歌】相關文章:

            王之渙的詩歌大全09-14

            王之渙寫過的詩歌10-05

            王之渙《涼州詞》詩歌賞析12-06

            王之渙的詩歌登鸛雀樓11-18

            唐王之渙《登鸛雀樓》詩歌賞析08-17

            王之渙是哪朝人 詩歌《宴詞》賞析12-02

            王之渙11-18

            王之渙經典詩句12-27

            王之渙的故事12-02

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看