<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            王維的《山居秋暝》全詩+解析

            時間:2025-12-22 14:47:06 王維 我要投稿

            王維的《山居秋暝》全詩+解析

              《山居秋暝》

              王維

              空山新雨后,天氣晚來秋。

              明月松間照,清泉石上流。

              竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

              隨意春芳歇,王孫自可留。

              注解:

              1、螟:夜色。

              2、浣女:洗衣服的女子。

              3、春芳:春草。

              4、歇:干枯。

              譯文:

              一場新雨過后,青山特別清朗,

              秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。

              明月透過松林撒落斑駁的靜影,

              清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。

              竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,

              蓮蓬移動了,漁舟正下水撒網。

              任憑春天的芳菲隨時令消逝吧,

              游子在秋色中,自可留連徜徉。

              賞

              這是一首寫山水的名詩,于詩情畫意中寄托詩人的高潔情懷和對理想的追求。

              首聯寫山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。頷聯寫皓月當空,青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景。頸聯寫聽到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發現了浣女、漁舟。末聯寫此景美好,是潔身自好的所在。

              全詩通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。“明月松間照,清泉石上流”實乃千古佳句。

            【王維的《山居秋暝》全詩+解析】相關文章:

            王維的《山居秋暝》全詩賞析07-29

            王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析09-28

            王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析07-11

            王維的詩山居秋暝05-06

            王維的詩:山居秋暝08-28

            王維詩《山居秋暝》賞析11-01

            王維《山居秋暝》原文譯文解析09-21

            王維 《山居秋暝》08-05

            《山居秋暝》王維11-05

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看