<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            王維《西施詠》翻譯

            時間:2025-12-19 09:05:18 王維

            王維《西施詠》翻譯

              《西施詠》 作者:王維

              艷色天下重,西施寧久微。

              朝為越溪女,暮作吳宮妃。

              賤日豈殊眾,貴來方悟稀。

              邀人傅粉粉,不自著羅衣。

              君寵益嬌態,君憐無是非。

              當時浣紗伴,莫得同車歸。

              持謝鄰家子,效顰安可希。

              【注解】: 1、持謝:奉告。 2、安可希:怎能希望別人的賞識。

              【韻譯】:

              艷麗的姿色向來為天下器重, 美麗的西施怎么能久處低微?

              原先她是越溪的一個浣紗女, 后來卻成了吳王宮里的愛妃。

              平賤時難道有什么與眾不同? 顯貴了才驚悟她麗質天下稀。

              曾有多少宮女為她搽脂敷粉, 她從來也不用自己穿著羅衣。

              君王寵幸她的姿態更加嬌媚, 君王憐愛從不計較她的是非。

              昔日一起在越溪浣紗的女伴, 再不能與她同車去來同車歸。

              奉告那盲目效顰的鄰人東施, 光學皺眉而想取寵并非容易!

            【王維《西施詠》翻譯】相關文章:

            關于王維的詩《西施詠》翻譯賞析08-24

            王維《西施詠》全詩翻譯賞析09-29

            西施詠_王維的詩原文賞析及翻譯08-30

            《西施詠》王維唐詩注釋翻譯賞析08-21

            王維《西施詠》詩詞鑒賞09-10

            王維《西施詠》全文鑒賞08-26

            王維西施詠評析07-07

            王維《西施詠》譯文及注釋12-14

            王維《西施詠》譯文及賞析10-06

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看