<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            湖口望廬山瀑布水翻譯

            時間:2025-09-09 17:43:59 望廬山瀑布

            湖口望廬山瀑布水翻譯

            湖口望廬山瀑布泉 / 湖口望廬山瀑布水

            湖口望廬山瀑布水翻譯

            唐代·張九齡

            萬丈紅泉落,迢迢半紫氛。

            奔流下雜樹,灑落出重云。

            日照虹霓似,天清風雨聞。

            靈山多秀色,空水共氤

              譯文

              萬丈瀑布飛流直下,好像從天上落下,四周呈現半紅半紫的霧氣。它穿過雜樹而直下,它穿過重重云霧。陽光照射上去像一條彩色的虹霓,在這晴朗有天氣里,又好像聽到風雨的聲響。這廬山就如同仙山一樣,多么壯美呵,煙云與水氣融成一片。

              注釋

              湖口:江西省九江市下轄縣,因地處鄱陽湖入長江之口,故稱湖口。湖口遙對廬山,能見山頭云霧變幻及瀑布在日光映照下閃耀的色彩。

              紅泉:指陽光映照下的瀑布。

              迢迢(tiáo tiáo):形容瀑布之長。紫氛:紫色的水氣。

              雜樹:瀑布巖壁邊雜亂的樹木。

              重云:層云。

              虹霓:陽光射入竄的水珠,經過折射、反射形成的自然現象。

              聞:聽到。

              靈山:指廬山。秀色:壯美景色。

              空:天空中的云。氤(yīn yūn):形容水氣彌漫流動。

            【湖口望廬山瀑布水翻譯】相關文章:

            《湖口望廬山瀑布水》翻譯07-07

            《湖口望廬山瀑布水》08-03

            湖口望廬山瀑布水08-08

            《湖口望廬山瀑布水》的閱讀答案及翻譯09-18

            湖口望廬山瀑布水答案10-05

            《湖口望廬山瀑布水》答案08-26

            湖口望廬山瀑布水的古詩09-05

            湖口望廬山瀑布水的譯文注釋08-26

            《湖口望廬山瀑布水》全文賞析10-11

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看