<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            長信怨(王昌齡)譯文及賞析

            時間:2025-09-05 18:40:54 王昌齡

            長信怨(王昌齡)譯文及賞析

              奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。

              玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

              注解

              1、奉帚句:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。

              2、團扇:相傳班婕妤曾作《團扇苻》。

              3、日影:這里也指皇帝的恩意。

              譯文

              清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂;

              姑且手執團扇徘徊度日,消磨時光。

              即使顏白如玉,還不如丑陋的寒鴉;

              它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。

              賞析

              這首宮怨詩是借詠漢班婕妤而慨嘆宮女失寵之怨的。婕妤初受漢成帝寵幸,后來成帝偏幸趙飛燕妹妹,她即求供養太后于長信宮。詩的首句即寫供奉太后之事;二句寫婕妤曾作“團扇詩”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;三、四句寫雖顏美如玉,失寵之后卻不如丑陋的烏鴉。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精巧,寫出宮女失寵之后,對其同類的嫉羨之情。

            【長信怨(王昌齡)譯文及賞析】相關文章:

            長信怨賞析 王昌齡09-10

            王昌齡 長信怨賞析06-10

            王昌齡《長信怨》古詩賞析09-22

            王昌齡《長信怨》原文及賞析09-14

            王昌齡:長信怨10-08

            王昌齡長信怨12-08

            王昌齡 長信怨11-29

            長信怨翻譯王昌齡08-16

            王昌齡《長信怨》全詩翻譯賞析08-06

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看