<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            外國童話故事

            時間:2025-10-31 14:34:31 童話 我要投稿

            外國童話故事(優秀15篇)

              無論是在學校還是在社會中,大家都有令自己印象深刻的童話吧,童話故事是兒童文學的重要體裁,具有濃厚幻想色彩的虛構故事,還在苦苦尋找優秀經典的童話故事嗎?以下是小編為大家收集的外國童話故事,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            外國童話故事(優秀15篇)

            外國童話故事1

              我們的孫子的孩子——可能比這還要更后的一代——將會認識新世紀的女神,但是我們不認識她。她究竟是在什么時候出現呢?她的外表是怎樣的呢?她會歌唱什么呢?她將會觸動誰的心弦呢?她將會把她的時代提升到一個什么高度呢?

              在這樣一個忙碌的時代里,我們為什么要問這么多的話呢?在這個時代里,詩幾乎是多余的。人們知道得很清楚,我們現代的詩人所寫的詩,有許多將來只會被人用炭寫在監獄的墻上,被少數好奇的人閱讀。

              詩也得參加斗爭,至少得參加黨派斗爭,不管它流的是血還是墨水。

              許多人也許會說,這不過是一方面的說法;詩在我們的時代里并沒有被忘記。

              沒有,現在還有人在閑空的時候感覺到有讀詩的要求。只要他們的心里有這種精神苦悶,他們就會到一個書店里去,花四個毫子買些最流行的詩。有的人只喜歡讀不花錢的詩;有的人只高興在雜貨店的紙包上讀幾行詩。這是一種便宜的讀法——在我們這個忙碌的時代里,便宜的事情也不能不考慮。只要我們有什么,就有人要什么——這就說明問題!未來的詩,像未來的音樂一樣,是屬于堂·吉訶德這一類型的問題。要討論它,那簡直跟討論到天王星上去旅行一樣,不會得到結果。

              時間太短,也太寶貴,我們不能把它花在幻想這玩意兒上面。如果我們說得有理智一點,詩究竟是什么呢?感情和思想的表露不過是神經的震動而已。一切熱忱、快樂、痛苦,甚至身體的活動,據許多學者的說法,都不過是神經的搏動。我們每個人都是一具弦樂器。

              但是誰在彈這些弦呢?誰使它們顫震和搏動呢?精神——不可察覺的、神圣的精神——通過這些弦把它的動作和感情表露出來。別的弦樂器了解這些動作和感情;它們用和諧的調子或強烈的嘈音來作出回答。人類懷著充分的自由感在向前進——過去是這樣,將來也是這樣。

              每一個世紀,每1000年,都在詩中表現出它的偉大。它在一個時代結束的時候出生,它大步前進,它統治正在到來的新時代。

              在我們這個忙碌的、嘈雜的機平時代里,她——新世紀的女神——已經出生了。我們向她致敬!讓她某一天聽見或在我們現在所說的炭寫的字里行間讀到吧。她的搖籃的震動,從探險家所到過的北極開始,一直擴展到一望無際的南極的漆黑天空。因為機器的喧鬧聲,火車頭的尖叫聲,石山的爆炸聲以及我們被束縛的精神的裂碎聲,我們聽不見這種震動。她是在我們這時代的大工廠里出生的。在這個工廠里,蒸汽機顯出它的威力,“沒有血肉的主人”和他的工人在日夜工作著。

              她有一顆女人的心;這顆心充滿了偉大的愛情、貞節的火焰和灼熱的感情。她獲得了理智的光輝;這種光輝中包含著三棱鏡所能反射出的一切色彩;這些色彩從這個世紀到那個世紀在不停地改變——變成當時最流行的色彩。以幻想作成的寬大天鵝羽衣是她的打扮和力量。這是科學織成的;“原始的力量”使它具有飛行的特性。

              在父親的血統方面,她是人民的孩子,有健康的精神和思想,有一對嚴肅的眼睛和一個富有幽默感的嘴唇。她的母親是一個出身高貴的外地人的女兒;她受過高等教育,表露出那個浮華的洛可可式(注:洛可可(Rococo)式是18世紀流行于法國的一種藝術風格,以富麗豪華見稱。)的痕跡。新世紀的女神繼承了這兩方面的血統和靈魂。

              她的搖籃上放著許多美麗的生日禮物。大自然的謎和這些謎的答案,像糖果似地擺在她的周圍。潛水鐘變出許多深海中的綺麗飾品。她的身上蓋著一張天體地圖,作為被子;地圖上繪著一個平靜的'大洋和無數的小島——每一個島是一個世界。太陽為她繪出圖畫;照像術供給她許多玩物。

              她的保姆對她歌頌過“斯加德”演唱家愛文德(注:“斯加德”(Skald)是古代冰島的一種史詩,愛文德(Eivind)是古代北歐一個演唱這種史詩的名歌唱家。)和費爾杜西(注:費爾杜西(?Eirdusi,940—1020)是波斯的一個有名的敘事詩人。),歌頌過行吟歌人(注:這是德國十二、三、四世紀一種歌唱抒情詩的詩人。),歌頌過少年時代的海涅所表現出的詩才。她的保姆告訴過她許多東西——許許多多的東西。她知道老曾祖母愛達的許多駭人聽聞的故事——在這些故事里,“詛咒”拍著它的血腥的翅膀。她在一刻鐘以內把整個的《一千零一夜》都聽完了。

              新世紀的女神還是一個孩子,但是她已經跳出了搖籃。她有很多欲望,但是她不知道她究竟要什么東西。

              她仍然在她巨大的育嬰室里玩耍;育嬰室里充滿了寶貴的藝術品和洛可可藝術品。這里是用大理石雕的希臘悲劇和羅馬喜劇,各種民族的民間歌曲,像干枯的植物似的,掛在墻上。你只須在它們上面吻一下,它們就馬上又變得新鮮,發出香氣。她的周圍是貝多芬、格路克和莫扎特的永恒的交響樂,是一些偉大的音樂家用旋律所表現出來的思想。她的書架上放著許多作家的書籍——這些作家在他們活著的時候是不朽的;現在書架上還有空間可以放許多的作品——我們在不朽的電報機中聽到它們的作者的名字,但是這些名字也就隨著電報而死亡。

              她讀了很多書,過分多的書,因為她是生在我們的這個時代。當然,她又會忘記掉同樣多的書——女神是知道怎樣把它們忘記掉的。

              她并沒有考慮到她的歌——這歌像摩西的作品一樣,像比得拜(注:比得拜(Bidpai)是古代印度的一個有名的寓言作家。)的描寫狐貍的狡詐和幸運的美麗寓言一樣,將會世世代代傳下去。她并沒有考慮到她的任務和她的轟轟烈烈的未來。她還是在玩耍,而在這同時,國與國之間的斗爭震動天地,筆和炮的音符混做一團——這些音符像北歐的古代文字一樣,很難辨認。

              她戴著一頂加里波第式的帽子(注:加里波第(Garibaldi,1807—1882)是意大利19世紀的一個軍人和愛國主義者。),但是她卻讀著莎士比亞的作品,而且還忽然起了這樣一個想頭:“等我長大了以后,他的劇本仍然可以上演。至于加爾德龍(注:加爾德龍(PedroCalderondeIaBarca,1600—1681)是西班牙的名劇作家。),他只配躺在他的作品的墓里,當然墓上刻著歌頌他的碑文。”對于荷爾堡,嗨,女神是一個大同主義者:她把他與莫里哀、普拉圖斯(注:普拉圖斯(TitusMacciusplautus,約前254—前184)是紀元前第一世紀的羅馬劇作家。)和亞里斯多芬的作品裝訂在一起,不過她只喜歡讀莫里哀。

              使羚羊不能靜下來的那股沖動勁,她完全沒有;但是她的靈魂迫切地希望得到生命的樂趣,正如羚羊希望得到山中的歡樂一樣。她的心中有一種安靜的感覺。這種感覺很像古代希伯萊人傳說中的那些游牧民族在滿天星斗的靜夜里、在碧綠的草原上所唱出的歌聲。但是她的心在歌聲中會變得非常激動——比古希臘塞薩里山中的那些勇敢的戰士的心還要激動。

              她對于基督教的信仰怎樣呢?她把哲學上的一切奧妙都學習到了。宇宙間的元素敲落了她的一個乳齒,但是她已經另長了一排新牙。她在搖籃里咬過知識之果,并且把它咬掉了,因此她變得聰明起來。這樣,“不朽的光輝”,作為人類最聰明的思想,在她面前照亮起來。

              詩的新世紀在什么時候出現呢?女神什么時候才會被人承認呢?她的聲音什么時候才能被人聽見呢?

              她將在一個美麗的春天早晨*?著龍——火車頭——穿過隧道,越過橋梁,轟轟地到來;或者騎著噴水的海豚橫渡溫柔而堅韌的大海;或者跨在蒙特果爾菲(注:蒙特果爾菲(JosephMichaelMontgor?eier,1740—1810)是法國的發明家。他在1873年試驗氫氣球飛行。)的巨鳥洛克(注:洛克(Rok)是非洲神話中的巨鳥。它可以銜著象去喂它的幼鳥。《一千零一夜》中載有關于這種鳥的故事。)身上掠過太空。她將在她落下的國土上,用她的神圣的聲音,第一次歡呼人類。這國土在什么地方呢?在哥侖布發現新大陸上——自由的國土上——嗎?在這個國土上土人成為逐獵的對象,非洲人成為勞動的牛馬——我們從這個國土上聽到《海華沙之歌》(注:這是美國詩人費羅(HenryWadsWorthLong?eellow,1807—1882)的一部名作。)。在地球的另一邊——在南洋的金島上嗎?這是一個顛倒的國土——我們的黑夜在這里就是白天,這里的黑天鵝在含羞草叢里唱歌。在曼農的石像(注:這是一個龐大的石像,在古埃及的德布斯附近。據傳說,它一接觸到太陽光,就發出音樂。)所在的國土上嗎?這石像過去發出響聲,而且現在仍然發出響聲,雖然我們現在不懂得沙漠上的斯芬克斯之歌。在布滿了煤礦的那個島上(注:指英國,因為英國多煤礦。)嗎?在這個島上莎士比亞從伊麗莎白王朝開始就成了統治者。在蒂卻·布拉赫出生的那國土上嗎?蒂卻·布拉赫在這塊土地上不能居留下去。在加利福尼亞州的童話之國里嗎?這里的水杉高高地托著它的葉簇,成為世界樹林之王。

              女神眉尖上的那顆星會在什么時候亮起來呢?這顆星是一朵花——在它的每一起花瓣上寫著這個世紀在形式、色彩和香氣方面的美的表現。

              “這位新女神的計劃是什么呢?”我們這個時代的聰明政治家問。“她究竟想做些什么呢?”

              你還不如問一問她究竟不打算做些什么吧!

              她不是過去的時代的幽靈——她將不以這個形式出現。

              她將不從舞臺上用過了的那些美麗的東西創造出新的戲劇。

              她也不會以抒情詩作幔帳來掩蓋戲劇結構的缺點!她離開我們飛走了,正如她走下德斯比斯(注:古希臘的劇作家,據說是悲劇的創始人。)的馬車,登上大理石的舞臺一樣。她將不把人間的正常語言打成碎片,然后又把這些碎片組成一個八音盒,發出“杜巴多”(注:這是南歐的一種抒情詩人;他們主要是寫英雄的戀愛故事。)競賽的那種音調。她將不把詩看成為貴族,把散文看成為平民——這兩種東西在音調、和諧和力量方面都是平等的。她將不從冰島傳奇的木簡上重新雕出古代的神像,因為這些神已經死了,我們這個時代跟他們有什么情感,也沒有什么聯系。她將不把法國小說中的那些情節放進她這一代的人心里。她將不以一些平淡無奇的故事來麻醉這些人的神經。她帶來生命的仙丹。她以韻文和散文唱的歌是簡潔、清楚和豐富的。各個民族的脈搏不過是人類進化文字中的一個字母。她用同等的愛掌握每一個字母,把這些字母組成字,把這些字編成有音節的頌歌來贊美她的這個時代。

              這個時代什么時候成熟起來呢?

              對于我們落在后面的人說來,還需要等待一個時候。對于已經飛向前面去的人說來,它就在眼前。

              中國的萬里長城不久就要崩潰;歐洲的火車將要伸到亞洲閉關自守的文化中去——這兩種文化將要匯合起來!可能這條瀑布要發出震動天地的回響:我們這些近代的老人將要在這巨大的聲音面前發抖,因為我們將會聽到“拉涅洛克”(注:“拉涅洛克(Ragnurok)在北歐童話中是“世界的末日”的意思。在“末日”到來的前夕世界遍地將遭到混亂和暴風雨的襲擊。“末日”過后世界將獲得重生。)的到來——一切古代神仙的滅亡。我們忘記了,過去的時代和種族不得不消逝;各個時代和種族只留下很微小的縮影。這些縮影被包在文字的膠囊里,像一朵蓮花似地浮在永恒的河流上。它們告訴我們,它們是我們的血肉,雖然它們都有不同的裝束。猶太種族的縮影在《圣經》里顯現出來,希臘種族的縮影在《伊里亞特》和《奧德賽》里表露出來。但是我們的縮影呢——?請你在“拉涅洛克”的時候去問新世紀的女神吧。在這“拉涅洛克”的時候,新的“吉姆列”(注:吉姆列(Gimle)是北歐神話中的“天堂”,只有正義的人可以走進去,永遠地住在里面。)將會在光榮和理智中出現。

              蒸汽所發出的力量和近代的壓力都是杠桿。“無血的主人”和他的忙碌的助手——他很像我們這個時代的一個強大的統治者——不過是仆人,是裝飾華麗廳堂的黑奴隸罷了。他們帶來寶物,鋪好桌子,準備一個盛大的節日的到來。在這一天,女神以孩子般的天真,姑娘般的熱忱,主婦般的鎮定和智慧,掛起一盞綺麗的詩的明燈——它就是發出神圣的火焰的人類的豐富、充實的心。

              新世紀的詩的女神啊,我們向你致敬!愿我們的敬禮飛向高空,被你聽到,正如蚯蚓的感謝頌歌被你聽見一樣——這蚯蚓在犁頭下被切成數段,因為新的春天到來了,農人正在我們這些蚯蚓之間翻土。他們把我們摧毀,好使你的祝福可以落到這未來新一代的頭上。

              新世紀的女神啊,我們向你致敬!

              (1861年)

              這是一起歌誦現代的散文詩,最初發表在1861年哥本哈根出版的《新的童話和故事集》第二卷第一部里。“新世紀的女神”實際上是“時代(安徒生所處在的那個時代)精神”的一種形象化的說法,情調是非常樂觀的。安徒生所歌誦的“時代”及啟發展的趨勢,不是指當時政治和經濟的發展情況和人民生活所達到的水平(對此他感到很難過),而是當時科學家、發明家、藝術家、作家、詩人在他們的發明創造上所取得的成就和他們所倡導的新思想,新觀念。他們把人類文明推向一個新的高度。“中國的萬里長城不久就要崩潰;歐洲的火車將要伸到亞洲閉關自守的文化中去——這兩種文化將要匯合起來!”這里所謂的“萬里長城不久就要崩潰”,指古時統治者為了切斷不同種族人民之間交往所修筑的“萬里長城”。這段預言性的論斷在今天的中國正在成為現實,成為國家指導精神文明的一個組成部分:“對外開放”。

            外國童話故事2

              很久以前,有個老國王生了重病,當他意識到自己剩下的時間已經不多時,就對身邊的人說:“傳忠實的約翰進來見我。”忠實的約翰是一個仆人,老國王之所以這樣稱呼他,是因為他侍候國王很久了,而且非常忠誠可靠,也最受老國王喜愛。當約翰來到床邊時,國王說道:“我忠實的約翰,我知道自己不行了。現在我放不下心的就是我的兒子,他還小,需要良師益友的輔助,除了你,我沒有什么好托付的朋友了。如果你不發誓把他應該懂得的東西教給他,做他的干爹,我不能安然瞑目。”聽到這些話,約翰說道:“我決不會離他而去,我一定忠實地輔助他,即使獻出我的生命也在所不惜。”國王欣然說道:“現在我就放心了。我死后,你領著他把整座王宮的所有房間和庫房,包括房子里的所有財寶看一遍。但要注意,有一間房子不能讓他進去,就是那間掛有金屋公主畫像的房間。如果他進去看了,就會深深地愛上她,并會因此而陷入萬劫不復的險境。你千萬要負起這個責任來。”當忠實的約翰再一次問老國王發誓以后,老國王安然地躺在枕頭上死去了。

              老國王被安葬之后,忠實的約翰把老國王臨終前的一切囑托和自己的誓言都告訴了年青的國王,并說道:“我一定會忠實地執行自己的諾言,對你就像對你的父親一樣忠誠不二,即使獻出自己的生命也在所不辭。”年青的國王哭泣著說:

              “我永遠也不會忘記你的忠心。”

              喪事辦完以后,忠實的約翰對他的小主人說:“現在你應該看看你所繼承的財產了,我帶你去你父親的宮殿里看看吧。”接著他引導小主人在王宮上上下下的各個地方都巡視了一遍,讓他看過了所有的財富和豪華的房廳,唯獨掛著圖像的那間房子沒有打開。因為,那里面掛著的畫像只要門一打開就看得見。那畫像畫得實在是太美了,讓人看了會有種呼之欲出的感覺,世界上再也沒有什么東西比畫上的女子更可愛、更美麗了。年青的國王發現忠實的約翰總是直接走過這間房子,卻并不打開房門,就問道:“你為什么不打開這間房子呢?”他回答說:“里面有會使你感到恐懼的東西。”但國王說:“我已把整個王宮看完了,也想知道這里面是什么。”說完,他走上去用力要打開那扇房門,可忠實的約翰拉著他的后背說:“在你父親臨終前我發過誓,無論如何也不能讓你走進這間房子,否則你和我都會大難臨頭的。”年青的國王固執地說道:“對我來說,最大的不幸就是不能進去看看,只要沒有進去看,我就會日夜不得安寧,所以你不打開它,我就不走。”

              忠實的約翰看到他再怎么勸說,年青的國王就是不肯離去,心里有了不祥的預感,沉重地嘆了嘆氣,從一大串鑰匙中找出一片鑰匙,打開了這個房子的門。門一打開,約翰便先走了進去,站在了國王和畫像之間,希望能擋著畫像不讓國王看見,但年青的國王卻踮著腳尖從他的肩頭看過去,一下子就看到了公主的肖像。目睹畫上穿金戴銀的少女如此美麗動人、嬌艷嫵媚的容貌,他心情激動極了,竟馬上倒在樓板上昏了過去。忠實的約翰趕緊將他扶起,把他抱到他自己的床上,心里一個勁地想:“唉——!不幸已經降臨在我們的頭上,上帝啊!這可怎么辦呢?”

              經過努力,國王才好不容易被救醒,但他說的第一句話就是:“那美麗畫像上的少女是誰呀?”忠實的約翰回答說:“那是金屋國王女兒的畫像。”國王又繼續問道:“我太愛她了,就是樹上的葉子全部變成我的舌頭也難以訴說我對她的愛戀。我要去找她!哪怕是冒著生命危險也要去找她!你是我忠實的朋友,你必須幫助我。”

              對于如何來幫助年青的國王,滿足他的愿望,約翰思考了很久,最后他對國王說:“據傳說,她周圍的一切用具都是金子做的:桌子、凳子、杯子、碟子和屋子里的所有東西都是金質的,并且她還在不停地尋求新的財寶。你現在貯藏了許多金子,找一些工匠把這些金子做成各種容器和珍禽異獸,然后我們帶著這些財寶去碰碰運氣吧。”于是,國王下令找來了所有技藝高超的金匠,他們夜以繼日地用金子趕制各種工藝品,終于把金子都做成了最漂亮的珍玩。忠實的約翰把它們都裝上一條大船,他和國王都換上商人的服飾,這樣別人也就不可能認出他們了。

              一切準備停當后,他們揚帆出海了。經過晝夜不停的航行,他們終于找到了金屋國王管轄的領地。船靠岸后,忠實的約翰要國王待在船上等著他回來,他說:“或許我有可能把金屋公主帶來,因此,你們要把船內收拾整齊,將金器珍玩擺設出來,整條船都要用它們裝飾起來。”接著他把每樣金制品都拿了一個放進籃子里,上岸向王宮走去。

              當他來到城堡的大院時,看見一口井邊站著一個漂亮的少女,她正提著兩只金桶在井里打水。就在少女擔著金光閃閃的水桶轉過身時,她也看到了這個陌生人,她問他是誰。他走上前去說道:“我是一個商人。”說罷打開籃子,讓她來看籃子里的東西。少女一看,驚奇地叫道:“嗬!多么漂亮的東西呀!”她放下水桶,把一件又一件金器看過之后說道:“國王的女兒最喜歡這些東西了,應該讓她看看,她會把這些全都買下的。”說完,她牽著他的手,把他帶進了王宮,因為她是國王女兒的一名侍女,她向衛兵說明情況之后,他們就放行了。

              公主看過他帶的這些貨樣后,非常興奮地說道:“太漂亮了,我要把它們全買下。”忠實的約翰說道:“我只是一位富商的仆人,我帶的這些和他放在船上的比根本算不了什么,他那兒還有你從來沒有見過的最精致最昂貴的金制工藝品哩!”公主聽了之后,要他把所有的東西都拿上岸來,但他說道:“要拿的話得要不少天才能卸完,因為太多了,就是把它們放在這兒最大的房間里也放不下呀。”他這一說,公主的好奇心和欲望越發大了,忍不住說道:“帶我到你們的`船上去吧,我要親自看看你主人的貨物。”

              忠實的約翰非常高興,引著她來到岸邊。當國王看見她時,他覺得自己的心都要跳出嗓子眼了,情不自禁地馬上迎了上去。公主一上船他就引她進船艙去了。忠實的約翰來到船尾找著舵手,令他馬上起航,“張滿風帆!”他喊道,“讓船在波濤中像鳥兒在空中飛行一樣地前進。”

              國王把船上的金制品一件一件地拿給公主過目,其中有各種各樣的碟子、杯子、盆子和珍禽異獸等等。公主滿心歡喜地欣賞著每一件藝術珍品,一點也沒有察覺船離岸起航。幾個小時過去了,在看完所有的東西后,她很有禮貌地對這個商人表示了謝意,說她應該回家了。可當她走出船艙、來到船頭時,才發現船早已離岸,此刻船正張滿風帆在茫茫大海上飛速航行。公主嚇得尖聲叫道:“上帝啊!我被誘騙了,被拐走了,落進了一個流動商販的掌握之中,我寧可死去。”但國王卻拉著她的手說道:“我不是一個商人,我是一個國王,和你一樣出身于王室。用這種蒙騙你的方法把你帶出來,是因為我非常非常地愛你。當第一次看到你的畫像時我就情不自禁地昏倒在地上。”金屋公主聽完后,這才放下心來。經過交談了解,她很快也傾心于他,愿意嫁給他做妻子了。

              但就在他們在茫茫大海上航行之時,卻發生了這樣一件事情。這天,忠實的約翰正坐在船頭吹奏他的長笛,突然看見三只渡鴉在天空中向他飛過來,嘴里不停地嘰嘰喳喳。約翰懂得鳥語,所以,他馬上停止吹奏,留心聽著渡鴉之間的對話。第一只渡鴉說:“他去了!他贏得了金屋公主的愛,讓他去吧!”第二只渡鴉說:“不!他這一去,仍然得不到公主。”第三只渡鴉說:“他這一去,一定能娶她,你們看他倆在船上并肩在一起的親熱樣子吧!”接著第一只渡鴉又開口說道:“那對他有什么用?不信你就看吧,當他們登上岸后,會有一匹紅棕色的馬向他跑來。看到那匹馬,他肯定會騎上去。只要他騎上那匹馬,那馬就會載著他跳到空中去,他就再也別想看到他的愛人了。”第二只渡鴉接著說道:“正是這樣!正是這樣!但有什么辦法嗎?”第一只渡鴉說:“有,有!如果有人坐上那匹馬,抽出插在馬鞍里的匕首把馬刺死,年青的國王才能得救,可有誰知道呢?就是有人知道,誰又會告訴他呢?因為只要他將此事告訴國王,并因此而救了國王的命,那么,他的腿從腳趾到膝部整個都會變成石頭。”第二只渡鴉說:“正是這樣,正是這樣!但我還知道別的哩!盡管那馬死了,國王還是娶不到新娘。因為當他們一起走進王宮時,就會看到睡椅上有一套新婚禮服,那套禮服看起來就像用金子和銀子編織而成的,其實那都是一些硫磺和瀝膏。只要他穿上那套禮服,禮服就會把他燒死,一直燒到骨髓里面去。”第三只渡鴉說道:“哎呀呀!難道就沒救了嗎?”第二只渡鴉說:“哦!有,有!如果有人搶上前去,抓起禮服把它們扔進火盆里去,年青的國王就得救了。但那有什么用呢?要是有誰知道,并告訴了這個人,他按這種辦法救了國王,那他的身體從膝蓋到胸部都會變成石頭,誰又會這樣干呢?”第三只渡鴉又說道:“還有,還有!我知道的還要多一些哩!即使禮服被燒掉了,但國王仍然娶不成新娘。因為,在結婚典禮之后,當舞會開始時,只要年青的王后上去跳舞,她馬上會倒在地上,臉色蒼白得像死人一樣。不過,這時要是有人上前扶起她,從她的右乳房中吸出三滴血,她才不會死去。但要是有誰知道這些,又將這個方法告訴某個人,這個人按這個方法救了新娘,那他的身體從腳尖到頭頂都會變成石頭。”接著,渡鴉拍著翅膀飛走了。忠實的約翰已聽懂了一切,他開始犯愁了,可他并沒有把他聽到的事情告訴他的主人。因為他知道如果告訴了他,他一定會舍生救自己,最后他自言自語地說:“我一定要忠實地執行我的諾言,那怕付出自己的生命也要救我的主人。”

              在他們上岸后,渡鴉的預言應驗了,岸邊突然跳出一匹神俊的紅棕色馬來,國王喊道:“快看,他一定會把我們送到王宮去的。”說完就要去上馬。說時遲,那時快,忠實的約翰搶在他之前騎上馬,抽出匕首把馬殺死了。國王的其他仆人原來就對他很嫉妒,這一來,他們都叫道:“他殺死送國王回宮的駿馬,太不像話了!”但國王卻說道:“讓他去做吧,他是我忠實的約翰,誰知道他這樣做不是為了有好的結果呢?”

              當他們來到王宮,看見有間房子的靠椅上放著一套漂亮的禮服,禮服閃爍著金色和銀色的光芒。年青的國王走上前去準備把它們拿起來,但忠實的約翰卻把它們一把抓過,扔進火里燒掉了。其他的仆人又咕噥著說:“看吧,現在他又把結婚禮服給燒掉了。”但國王還是說道:“誰知道他這么做是為了什么呢?讓他做吧!他是我忠實的仆人約翰。”

              結婚盛典舉行后,舞會開始了,新娘一走進舞場,約翰就全神貫注地盯著她的臉,突然間,新娘臉色蒼白,就像死了一樣倒在地上。約翰迅速地彈身向她躍去,將她挾起,抱著她來到內室一張靠椅上,從她的右乳房中吸出了三滴血。新娘又開始呼吸,并活了過來。但年青的國王看到了全部過程,他不知道忠實的約翰為什么要這樣做,只是對他的膽大妄為非常氣憤,便下令說道:“把他關到牢房里去。”

              第二天上午,忠實的約翰被押出牢房,推到了絞刑架前,面對絞刑架,他說道:“在我死之前,我可以說件事嗎?”國王回答說:“準許你的請求。”于是,約翰將在海上聽到渡鴉的對話以及他如何決心救自己主子的全部經過都說了出來,最后他說道:“我現在受到了錯誤的判決,但我自始至終都是忠實而真誠的。”

              當聽完約翰的敘述,國王大聲呼喊道:“哎呀!我最忠實的約翰!請原諒我!請原諒我!快把他放下來!”但就在忠實的約翰說完最后一句話之后,他倒下去變成了一塊沒有生命的石頭。國王和王后趴在石像上悲痛不已,國王說道:“天哪!我竟然以這種忘恩負義的方法來對待你的忠誠呀!”他令人將石像扶起,抬到了他的臥室,安放在自己的床邊,使自己能經常看到它、哀悼它。他對石像說:“唉——!我忠實的約翰,但愿我能讓你復活!”

              過了一年,王后生下了兩個雙胞胎兒子,看著他們慢慢長大,她心里高興極了。有一天,她去了教堂,兩個兒子和國王待在王宮里。小家伙到處玩耍,國王對著石像唉聲嘆氣,哭泣著說道:“唉,我忠實的約翰,但愿我能夠讓你復活!”這一次,石像竟開始說話了,它說道:“國王啊!要是你為我能舍棄你最親愛的人兒,就能讓我復活。”國王一聽,堅定地說道:“為了你,我愿付出世界上的任何東西。”“既然這樣,”石像說道,“只要你砍下你兩個孩子的頭,將他們的血灑在我身上,我就會復活了。”聽到這里,國王馬上震驚起來,但他想到忠實的約翰是為他而死去的,想到他對自己忠心耿耿、誓死如歸的高尚品行,便站直身來,拔出佩劍,準備去砍下他兩個孩子的頭,將他們的血灑在石像上。但就在他拔出佩劍的一剎那,忠實的約翰復活了,他站在國王的面前,擋住了他的去路,說道:“你的真心誠意應該得到報答。”兩個孩子仍歡蹦活跳、喧鬧嘻戲著,就像什么事也沒有發生過一樣。

              國王滿心歡喜。當他看到王后回來了,就想試一試她。他把忠實的約翰和兩個兒子藏進了一個大衣櫥里面。當走她進房子后,他對她說:“你去教堂祈禱了嗎?”王后回答:“是的,我總是思念著忠實的約翰,想著他對我們的忠誠。”國王說道:“親愛的夫人,我們能夠使約翰復活,但必須以我們小兒子的死作代價,要救他就得舍去他們。”王后聽了大吃一驚,臉唰地變得毫無血色,但她仍堅定地說道:“只好這樣了,沒有他無私的忠心與真誠,就沒有我們的今天,沒有我們的小孩。”國王欣喜若狂地歡呼起來,因為妻子和自己的想法完全一樣。他馬上跑去打開衣櫥,把兩個孩子和忠實的約翰放了出來,說道:“上帝也會為此而感到驕傲!他又和我們在一起了,我們的兒子也安然無恙。”接著他把全部經過告訴了她,大家高高興興歡地歡聚一堂,生活又充滿了幸福和快樂。

            外國童話故事3

              現在我要講一個好運氣的故事。我們大家都知道好運氣:有人一年到頭都交好運,有人只能在某年有那么一天碰上好運。是的,還有人一生中只交上一次,不過,我們大家都會遇上它的。

              現在我用不著再給大家講,因為大家都知道,上帝把嬰孩送來,送到母親的懷抱里——可能是在華麗的宮廷里,在富有的臥室里;也可能是在寒風呼嘯的曠野里。然而有一點并不是每個人都知道的,而這事又是千真萬確的:上帝送來孩子的時候,還送給這嬰孩一件幸運禮物。不過不是把禮物公開地放在嬰孩的身邊,而是放在世界上這孩子最意想不到的某個地方。但是他終歸會找到它;這是最叫人高興的事。它可能藏在一個蘋果里,那件禮物便是送給一個有大學問的叫做牛頓①的人的:蘋果落了下來,于是他尋到了他的好運。如果你不知道這個故事,那么你可以去找知道的人講給你聽。我要講另外一個故事,這是一個關于梨的故事。

              有一個可憐的人,他出生在貧困中,生長在貧困中,在貧困中娶了親。順便提一下,他是一位旋工②,特別會旋傘桿和傘把,可是很難以此餬口。

              “我從來沒有交過好運!”他說道。這是一個真實的故事。可以說得出它發生在哪個國家,哪個地方,這個人住在哪里。不過這沒有什么關系。

              紅彤彤、酸溜溜的花楸果為他的'屋子和園子作了最美好的點綴。園子里有一棵梨樹,但是一只梨子也不結。然而幸運就藏在這棵梨樹里,在那看不見的梨里。

              有一天晚上,刮起了可怕的風暴。報紙上說,一輛華貴的大馬車被風吹到空中,又把它像扔一塊破布似地扔了下來。梨樹的一根粗枝就這樣輕而易舉地被刮斷了。

              枝子被拖進工作間里。一個男人為了好玩,用枝子車出了一個大梨,接著又車了一個大梨,最后車出一個小一點的和許多很小很小的。

              “這棵梨樹總該結一回果實吧。”男人說道,于是他把這些梨拿給孩子們去玩。

              在一個多雨的國度,生活中實在需要有一把傘。他家里只有一把大傘大家共用。若是風太大了,傘便被吹翻了過去。是啊,有兩回它甚至被吹斷了,但是這人馬上又把它修好。然而,奇怪的是,在傘收攏的時候,系傘的那顆扣子總是掉下來,要不然就是箍傘的環碎了。

              有一天,扣子又掉了,男人在地上找,找到了他送給孩子們的那些梨當中最小的一只。

              “扣子找不著了,”男人說道,“不過這小玩意兒倒可以起同樣的作用。”于是他在上面鉆了一個眼,穿上一根線,那只小梨把這個掉了扣子的傘箍得很牢。這是傘從來沒有過的最好的搭配。

              第二年這人要去首都送傘把,交貨的時候,他送了幾個車好的小木梨,上面吊著半個環,他請他們試用一下。于是它們便被運到美國③。那兒的人很快發現小梨比任何扣子都箍得牢;接著他們便要求傘商以后供應傘時,都用一只小梨箍住。

              瞧,這下子有事干了!需要車幾千只梨。所有的傘上都要用梨,這人不得不著手做起來。他車呀車,整棵梨樹都被車成了小梨!他賺來了銅錢,賺來了銀幣。

              “梨樹里有我的好運氣!”男人說道。后來他建了一個大車間,雇了許多小伙計學徒。他的心情總是十分愉快,說道:“好運氣可能會在一根簽子里!”

              我作為講這個故事的人也這么說。

              俗話說:“口里含上一根白簽子,就沒有人能看到你了④!”不過正是那根簽子,就是上帝送的那根幸運禮物簽子。我得到了它,也會像那個男人一樣賺到閃閃發光的金子,最好的金子。它從孩子們的眼里射出光來,它在孩子們的嘴里閃閃發光,連父親和母親都包括在內。他們讀這些故事,我站在屋子中間和他們在一起,不過沒有人能看到我,因為我口里含著那根白色的簽子。我現在覺得,他們讀我講的故事都很愉快。是啊,所以我說:“好運氣可能在一根簽子里!”

              ①牛頓(1642—1727),英國著名的物理學家和數學家。他由于觀察蘋果從樹上落到地面的現象而發現萬有引力定律。

              ②安徒生曾說,丹麥國王克里斯欽八世登基前曾對他戲言過,說安徒生最好去做木旋工。

              ③1872年就在安徒生寫這篇童話前后,他有幾篇童話是先在美國發表,然后才在丹麥刊出的。

              ④參見《妖山》及《肉腸簽子湯》注。

            外國童話故事4

              從前有一個國王,他的宮殿附近有一座大森林,森林里有野獸出沒。

              有一次,他派了一個獵人出去,叫他去打一只鹿,結果一去就不復返了。

              國王想:“一定是出了什么事。”第二天他又派了兩個獵人出去,讓他們去找他,但他們也是一去不回。第三天,國王下令集合全體獵手,對他們說:“你們去搜遍森林,一定要找到他們。”然而,這些人也沒有一個回來,就連他們帶去的一群獵狗也杳無蹤影了。打那以后,再也沒有人敢冒然進入森林了,那片林地也從此死寂,只是偶兒還可看到一只老鷹在上面飛過。

              這樣過了很多年,有個異鄉的獵人,到國王那里說他,想找到一個位置,并且自告奮勇地要到那座危險的森林里去。但是國王不允許,說:“那里面不安全,我怕你和別人一樣,再不得出來。”獵人答道:

              “國王,我要去冒險;我不知道害怕。”

              于是獵人帶著他的狗到森林里去了。沒過多久,狗尋著一個野獸的足印,要去追它,但剛跑了幾步,就在一處深深的泥潭邊站住,不能前進了。突然,從泥水中伸出來一條光光的手臂,一把抓住狗,把它拖進了水里。

              獵人見此情景,回去帶來三個漢子,讓他們舀水。水干見底后,他發現那兒躺著個野人,渾身像鐵銹一般呈褐色,頭發長得蓋過了臉,一直拖到了膝頭。他們用繩子綁住了他,把他拖回宮里。全國上下對這個野人大感驚訝,國王下令把他關進了院子里的一只鐵籠子里,禁止開籠門,違者處以死刑,并且把鑰匙交給了王后親自保管。從此以后,誰都可以放心大膽地去森林里了。

              國王有個八歲的孩子,有一次在院子里游戲時,把他的金球落到了籠子里。男孩跑去,說:“把我的球遞給我。”那人說:“你不先給我把門打開,我不給。”男孩說:“不,我不干,那是國王的禁令。”于是跑開了。第二天他又來要他的球,那野人說:“打開我的門。”但那男孩還是不肯。第三天,國王騎馬去打獵,男孩又來了,說:“就是我愿意,我也不能開門,我可沒有鑰匙。”于是野人說:“他就在你母親的枕頭下,你可以去拿來。”男孩太想要他的球啦,于是就不顧一切地拿出了那把鑰匙。

              門很沉重,開門時那男孩的指頭給壓住了。當門開了時,野人跑了出來,把金球給了他,便趕緊逃跑了。男孩害怕起來,他在他的后面喊道:“啊呀,野人,你別跑,不然我會挨打的。”野人一聽轉過了身,把他舉起來放在肩上飛快地跑進了森林。國王回家,看到了那個空籠子,便問王后是怎么回事?她說不知道,她去找那鑰匙,卻發現它不在那兒了。她于是喊那男孩,也沒有人應。國王馬上派人出去,叫他們在野外四處尋找,但是他們沒能找到。于是他們很快就猜出發生了什么事,宮中出現了一片悲哀聲。

              那野人回到了幽暗的森林里,把孩子從肩上放了下來,對他說:“你再見不著你的爹媽了,可我愿意收養你,因為你放了我,我也可憐你。

              只要我說什么你做什么,你會過得挺好的。我叫鐵漢斯,我可有好多好多的金銀財寶,世界上沒有誰能和我相比。”

              野人用苔蘚為男孩鋪了張床,小家伙在上面睡著了。第二天早上醒來,野人帶他到一口井邊,對他說:“你瞧,這金井明亮得像水晶一樣,我派你坐在這兒守著,別讓任何東西掉下去。每天晚上我會來看你是否在執行我的命令。”

              男孩坐在井邊上,看見井里一會兒游出一條金魚,一會兒游出一條金蛇,注意著沒讓任何東西掉進去。他就這么坐著,突然手指頭痛得厲害,便情不自禁地把手伸進了水中。當他抽回指頭時,發現它已完全變成金的了,任他怎么使勁地洗都洗不掉。

              傍晚,鐵漢斯來了,望著男孩問:“這井出了什么事了嗎?”

              “沒有,沒有。”

              他回答,同時把指頭藏在背后不叫野人看見。誰知野人說:“你把指頭浸在水里了,不過這次就算了,可你得小心,別再讓任何東西掉進去。”

              第二天一大早,男孩又坐在井邊看守它。他那手指又痛起來了,忍不住,他放在頭上擦了一下,不幸一根頭發掉進了井里。

              他趕緊撈出頭發,可是已完全變成了金的了。野人鐵漢斯回來了,已知道發生了什么事。“你掉了根頭發在井里,”他說,“我愿意再原諒你一次,可要是再發生這樣的事情,井就被玷污了,我就不能把你留在這里了。”

              第三天,男孩坐在井邊,不管指頭有多痛也不敢動一動。可是他覺得坐得無聊,不禁看了看映在水中的面孔。為了看得更清楚些,他身子越伏越低,長發于是從肩上滑下來,掉進了井水中。他趕緊坐直身子,但滿頭的頭發已變成了金子,像太陽般閃閃發光。現在可以想象出這可憐的小家伙有多害怕。他趕緊掏出手帕來包在頭上,想不讓鐵漢斯瞧見。鐵漢斯回來已知道了一切,對他說:“解下手帕!”于是滿頭的金發都露了出來了。

              鐵漢斯說:“你沒有經受住考驗,不能再留在這里。到世界上去吧,去體會貧窮是什么滋味兒。不過你心地倒還不壞,我也希望你好,所以也答答應你一件事,你要是有什么難處,可以到森林里來喊:‘鐵漢斯!’我就會來幫你。我的勢力很大,大得超出你的想象,金子我有的是!”

              于是小王子離開森林,一直在有路沒路的地方走著,最后來到了一座大城市,想在那里找活干,但總是找不著,而且他原來就沒有學什么可以自謀生計的本事。

              最后他到了宮里,問他們是否能留他。

              宮里的人們不知用他做什么,但是他們喜歡他,便叫他留下了。

              最后廚子收了他做事,說可以讓他挑柴擔水,把灰掃成一堆。有一次,恰巧有別人在跟前,廚子叫他端飯食到國王的餐桌上,因為他不想讓人看見他的金發,所以戴著他的小帽子。國王還沒有遇見過這樣的事,他說:“如果你到國王餐桌跟前來,就應該脫下你的帽子。”他回答說:“啊呀,國王,我不能夠,我頭上有毒瘤。”于是國王叫人喊來廚子,罵他,問他怎么可以用這樣的少年給他做事,叫他馬上把他打發走,但廚子對他很同情,又叫他去當花匠。

              現在那少年只得在園子里插苗澆水,鋤草挖溝,忍受風吹雨打。夏天里有一回他獨個在園子里干活,因為天氣酷熱難當,他忍不住揭下帽子想涼快涼快。

              這時太陽照著他的金發,反射出明亮耀眼的光芒,光芒射到了公主臥室里面,她跳起來看這是怎么回事,一眼就看見了男孩,就喚他:

              “小伙子,給我送一束花來。”他趕忙戴上小帽,采摘了些野花把它們扎成一束。他拿著花正要上樓去時,老花匠碰見了他,喝道:“你怎么能送這么差的花給公主?快,去換些最漂亮最珍稀的來!”

              “唉,不用換,”他回答說,“野花更香,公主會更喜歡。”

              他走進公主的臥室,她說:“摘下你的帽子,戴著帽子來見我可不合禮儀。”

              小伙子答道:“我不能,我是個癩頭。”

              可公主卻伸手一下摘下了他的帽子,看見他滿頭金發立刻垂到肩上,看上去漂亮極了。他正要溜走,公主卻抓住了他的胳膊,給了他一把金幣。

              他并不在意這些金幣,而是拿去給了花匠,說:“我送給你的孩子,他們可以拿去玩。”第二天,公主又叫住他,讓他再給她送一束野花去。他拿著花剛跨進了門,公主馬上來抓他的帽子,想摘掉它;他卻用兩只手死死按住不放。

              公主又給了他一把金幣,他仍舊不想留著,又送給花匠孩子們玩。第三天情況還是一樣,公主沒能摘掉他的小帽,他也不想要她的金幣。

              不久,這個國家有外族入侵。國王召集他的臣民,問是否能夠抵抗敵人,因為敵人的勢力太強大了。那少年說:“我長大了,我要一同打仗去,請給我一匹馬。”

              別人都笑他:“如果我們走了,你可以找一匹馬玩,我們給你留一匹在欄里。”

              當他們出發后,他到欄里牽了那匹馬出來,發現那馬有一只腳是瘸的,走起來顛顛簸簸。但是他仍然騎它到黑森林去了。

              他來到林邊,喊了三聲“鐵漢斯”,聲音很大,穿過了樹林。那野人馬上來說:“你要什么?”“我要一匹壯馬,因為我要去打仗。”

              “那你可以得到,而且比你要的還要好些。”于是野人回到樹林里,沒多久便從樹林里走出來一位馬夫,牽著一匹駿馬,它的鼻孔正在喘氣,人幾乎制伏不住;后面還跟著一大群戰士,全穿著盔甲,他們的劍在太陽中發光。

              少年把他那匹三只腿的馬交給馬夫,騎上那匹駿馬,走在了隊伍的前面。當他走進戰場的時候,國王的大部分士兵都戰死了,剩下的差不多都在退卻了。

              少年帶著他的馬群趕來,像狂風暴雨般攻打敵人,把敢抵抗的全給殺了。

              他們要逃,但少年緊緊咬住不放,最后殺得一個不留。

              但是他沒有回到國王那里,卻引著他的隊伍繞到森林前,又去喊鐵漢斯的名字。

              野人出來了,問他,

              “你要什么?”

              把你的馬和你的兵收回去,把我的三條腿的'馬還給我。”

              他所要求的一切,都照辦了,于是他騎著三只腿的馬回家了。當國王回到他的宮里時,他的女兒迎著他走上前去祝福他打了勝仗。

              他說:“那打勝仗的不是我,卻是一個不相識的騎士,他帶著他的隊伍來幫我。”

              女孩要知道那不相識的騎士是誰,但是國王說不知道:“他去追敵人,我就沒再見他。”

              國王向他的女兒說:“我要下令向全國宣告,一連舉行三天盛大慶祝會,安排會上拋金蘋果。那陌生騎士沒準兒會來的。”

              舉行慶祝會的公告發出后,小伙子又去叫鐵漢斯。

              “你想要什么?”野人問。他說:“我希望接住那個金蘋果。”

              “沒問題,你肯定會接著。”鐵漢斯說:

              “我還要給你一套紅色的鎧甲,讓你騎在一匹威武的棗紅馬上。”

              到了那天,一個身披紅鎧甲的小伙子縱馬奔進了騎士中間,沒被任何人認出來。

              公主走到高臺邊上,向騎士們拋下了一個金蘋果,可接著它的不是別人,正是這小伙子,然而他一得到蘋果就立刻跑開了。

              第二天,鐵漢斯給他換了身白鎧甲,讓他騎上一匹白色的駿馬,又是他接著了金蘋果,而且他又拿著金蘋果不停片刻就跑。

              國王因此很生氣,說:“真是豈有此理!他無論如何該來見見我,說出他的名字。”

              他下了命令:如果那騎士又來接了蘋果就跑,士兵們要緊緊追趕他;如果他不好好回來,就格殺勿論。

              第三天,小伙子從鐵漢斯處得到了一套黑鎧甲和一匹黑馬,又接到了金蘋果。可是,正當他拿著要跑時,國王的衛兵已趕來,其中的一個沖到了他身邊,用劍刺傷了他的腿。

              盡管如此,他仍擺脫了追趕,只是馬跑得太快,抖落了他的頭盔,衛兵看清了他滿腦袋的金發,回去向國王一一做了稟報。

              “這不是那個小花匠嗎!”公主心想。公主連忙去問大花匠,小花匠在哪里,大花匠說:“小花匠天天赴宴回來,總是把金蘋果送給我的孩子,現在他正和我的孩子們呆在一起。”

              國王于是召見小花匠,他戴著帽子進見,公主摘下他的帽子,他的滿頭金發暴露了。

              國王問:“你就是幫我戰勝敵人的騎士了?”

              他說:“是的,我腿上還有士兵們用寶劍刺傷的傷痕呢!”

              國王問他父親是誰,他說也是一個國王。國王于是要滿足他提出的一項要求,他說:“我請求你把公主嫁給我。”

              國王同意了。王子的親生父母都趕來參加他們的婚禮,還有一位威嚴的國王帶著許多侍從前來,向王子祝賀。

              他說:“我就是鐵漢斯,從前被魔鬼用妖法把我變成一個野人,是你救了我,我宣布你將是我的繼承人。”

            外國童話故事5

              很久很久以前,有一個一無是處、只會賭博的人,大家為此只叫他賭棍漢塞爾。他整天賭啊不停地賭,輸掉了房子,輸光了全部的財產。就在債主們要沒收他房子的前一天,上帝和圣彼得登門拜訪,請求他讓他們暫住一晚。賭棍漢塞爾答應道:“住一晚上絕對沒問題,可是我沒法給你們床或吃的東西。”上帝說他只要讓他們住就行,他們自己會買食品,漢塞爾欣然同意。這時圣彼得給他三塊金幣,請他去面包坊買些面包。漢塞爾拿著錢走了,當路過其他賭友們正在賭博的房子時,那些賭友們雖然已經贏走了他的所有財產,還是熱情地招呼他:“漢塞爾快進來。”“嗨,”他說道:“我這兒有三塊金幣,你們還想玩嗎?”一聽到這個,他們當然不會放過他了。于是他進去,又輸光了那三塊金幣。與此同時圣彼得和上帝左等右等不見他的蹤影,只好決定出去找他。這時漢塞爾回來了,他假裝錢掉進了下水道,在里面攪啊攪的好像是在找,可是上帝已經知道他把錢給輸光了。圣彼得又給了他三個硬幣,這次他可不敢再把錢輸掉了,而是去買了面包。我們的上帝又問他有沒有酒,他說:“啊哈,老爺,罐子全是空的!”可是上帝說他要到地下室,那里還有最好的酒。他楞了好長的時間不敢相信,最后他說:“那么還是我下去吧,但是我肯定那里沒有酒了。”當他擰開蓋子時,真怪啦,好酒竟然溢了出來!他把酒端給了他們,他倆在那里過了一夜。第二天一早,上帝跟賭徒漢塞爾說他可以幫他三個忙。上帝本希望他會請求上天堂,沒想到賭徒漢塞爾竟然要一副無所不贏的撲克牌、無所不贏的骰子和能生長任何水果的神樹,任何爬上這棵樹的`人,沒有他的命令就下不來。上帝賜給他所要求的一切后,就和圣彼得離去了。

              賭棍漢塞爾迫不及待地又設局開始賭,不久便贏得了半個世界。得知這個消息后,圣彼得向上帝報告:“上帝呀,這種事可不能繼續下去了,最后他會贏得整個世界,我們必須派死神去。”所以他們將死神派下凡去。賭棍漢塞爾正在賭桌上賭得上癮的時候,死神出現了,死神說:“漢塞爾,出來一會兒。”賭棍漢塞爾哀求道:“等一小會兒,我把這局賭完,你先上外邊的那棵樹上摘個小果子,我們好在路上吃。”死神聞言后就上了樹,可是想下來的時候,他卻下不來了,賭棍漢塞爾讓死神在樹上一呆就是七年,這七年中一個人都沒死。

              圣彼得又向上帝報告:“上帝呀,這種事可不能繼續下去了。世上的人們不再死亡,我們得親自下凡啦。”然后他們自己下凡,上帝命令漢塞爾讓死神從樹上下來,漢塞兒馬上對死神說:“下來。”死神立即撲過去把他弄死了,然后他們一塊離開去另一個世界,到了那兒之后,漢塞爾直接來到天堂的門口敲門。“誰?”“賭棍漢塞爾。”“啊哈,我們不用和他打交道!走吧!”他又去煉獄的門口敲門。“誰?”“賭棍漢塞爾。”“啊哈,沒他我們這兒的痛苦就夠多的了。我們可不想賭博。趕緊走吧。”然后他又到了地獄的門口,他們讓他進去啦。地獄里除了老魔王撒旦和彎腰駝背的小鬼們外(身子板兒直的都在人世間忙活著吶),沒別人啦。漢塞爾一屁股坐下來就開賭,撒旦除了那些身體扭曲的小鬼們外,一無所有,所以賭徒漢塞爾開始贏他的小鬼們,用他的牌做他是從未失過手的。然后他帶著小鬼們離去,到了霍恩伏特,又抽出一根長竿,拿著長竿去捅天堂,天堂眼看就要被捅裂了,圣彼得趕忙又報告:“上帝,這樣可不行了,我們只好讓他進來,否則他會把整個天堂掀翻啦。”于是他們讓他進來。賭徒漢塞爾一進來就開始賭博,搞得噪音不絕,一片混亂,自己都聽不見自己的說話聲。無可奈何之中,圣彼得又向上帝奏道:“這可不行呀,我們必須趕他下凡,否則他會在天堂里造反。”所以他們立刻去找他,把他扔了下去,他的靈魂摔成了碎片,附在了每一個賭徒的身上,至今陰魂不散。

            外國童話故事6

              人們有句俗話:“像卡拉可希的裁判。”每逢好的法律被愚蠢地或輕率地執行時,就有人這樣說。

              據說,有一次,一個小偷闖進一家人家去偷東西。他從花園的圍墻爬上窗戶,打算把窗子撬開。但是窗框不結實,突然垮下來,小偷跌進屋子里,摔傷了一條腿。

              第二天,小偷用他那條好腿一蹺一拐地走到總督卡拉可希面前。他指著自己受傷的腿說:

              “大人,我的職業是小偷。昨天我到了某人的家里,我撬窗子時,窗子塌下去,害得我摔傷了一條腿。”

              卡拉可希一聽,就叫衛兵們把那房子的主人帶來。一會兒,房子的主人被拖到總督面前來了,他不知道自己犯了什么罪,嚇得直發抖。卡拉可希把小偷的控訴重述了一遍,還說:

              “你為什么把窗子做得那么不結實,讓它塌下去,叫小偷摔壞了腿?”

              房主對這樣的罪名有什么好說的呢?從什么時候起,小偷們有權要求他們打算搶劫的老實人去保護他們呢?可是他知道,和卡拉可希爭辯是沒有什么好處的。他想了一想之后,對總督說:

              “大人,我家的窗子做得不結實并不是我的過錯,我發誓曾經付給木匠足夠的錢,要他做一扇能防止這種意外的結實的窗子。”

              “那就把木匠帶來!”卡拉可希大發雷霆地下命令。

              木匠來了,總督嚴厲地對他說:

              “這個房主肯定地說,他給你的錢足夠做一扇結實的窗子。你為什么把窗子做得那么不牢固,使得這個可憐的小偷在設法弄開窗子時摔傷了腿呢?”

              木匠聽到這個突如其來的控訴,嚇得臉無人色。但是他也知道,和卡拉可希爭論是沒有用的。因此,遲疑了一下之后,他說:

              “大人,那扇窗框裝得不牢固不能怪我,當我釘釘子時,一個穿紅衣服的漂亮女人在窗下走過,我一看見她,心就亂了,把釘子也釘歪了。”

              卡拉可希要知道那女人的名字,叫人立刻去把她找來。

              她來了。總督重述了木匠的控訴,并且說,若不是因為她的美麗和她穿的紅衣服,木匠就不會分心,窗子就會裝得結實些,小偷就不會摔傷腿了。“我的美麗是真主給的。但我的.紅衣服是染匠染的。因為他把衣服染紅了,才使我弄得木匠心煩意亂。” “那么把染匠帶到這里來”,卡拉可希命令道。 過了幾分鐘,染匠也哆哆嗦嗦地站在總督面前了。 “啊,把染料胡亂使用的人!”卡拉可希吼道,“你為什么把這女人的衣服染紅,使她引起了木匠的注意,把釘子釘歪了,窗框子裝得不牢固,而這個小偷在撬開窗子時就摔傷了腿?” 可憐的染匠站在那兒,嚇得話也說不出來。他結結巴巴地說了一個一個的理由,但是沒有一個能使無情的總督滿意。最后,總督叫道:“把這個家伙帶走,把他吊死在監獄的門口!” 這個染匠碰巧是一個個兒高得出奇的人。士兵們把他帶到監獄門口要吊死他時,發現門太矮了,沒有掛繩子的地方。他們急忙去回稟總督,因為染匠太高,牢門太矮,沒法吊死他。 卡拉可希可不會那么輕易地被人難倒,他對那些嚇呆了的士兵怒吼道:

              “出去找一個矮的染匠來代替這一個,把他吊死!” 于是士兵們便出去,按照總督的命令,找到了一個矮個兒的染匠。他雖拼命地抗議說,自己沒犯什么罪,他們也不理,還是把他拉到監獄門口吊死了。 因此,每逢傷天害理和放過罪犯的愚蠢代替了正義和公道時時,人們就說:“這就像卡拉可希的裁判。”

            外國童話故事7

              將軍一家住在一層樓上,看門人的家住在地下室里。兩家人中間有很大的距離,整整隔著地面上的廳堂①,還有他們之間的社會地位的差別。可是他們同住在一個屋頂之下,看到的是同一條街和同一個院子。院子里有一塊草坪和一株金合歡樹,在開花的時節,樹上開滿金合歡花。樹下,有時坐著那位衣著漂亮的保姆,她帶著將軍的那位衣著更加漂亮的孩子“小愛米莉”。在她們前面,看門人的小男孩光著腳跳來跳去,他長著一雙棕色大眼睛和一頭黑發。小姑娘沖著他笑,把小手伸向他。將軍站在窗子后看見了這副情景,他點著頭,說:Charmant②!”將軍夫人非常年輕,幾乎可以做她丈夫前妻的女兒。她從來不從窗子往院子里望,不過她曾經下過命令,地下室那家人的孩子可以在小姑娘面前玩,但他不能碰她。保姆一字不差地遵從夫人的命令。

              太陽照到一樓的一家人,照進了地下室的一家人。金合歡花開放了,又凋落了,第二年又出了新的,樹長得茂盛。看門人的兒子也像鮮花一樣綻開,看去就像是一朵鮮艷的郁金香。

              將軍的女兒長得很嬌嫩,臉色微白,就像金合歡花粉紅色的花瓣。現在她極少下樓到樹下來了,她乘馬車去享受新鮮空氣。她和媽媽一起乘車出去時,總對看門人的兒子喬治點頭。是啊,她還給他送去一個飛吻,直到她的母親對她說她已經很大了,不能再這么做了。

              有一天上午,他要將當天早晨送到門房來的那些信件和報紙送到將軍家,在他走上臺階經過沙洞③的時候,他聽到里面有唧唧喳喳的聲音。他以為是一只小雞在叫,但是卻發現是將軍那位穿著洋花布衣裳的小女兒。

              “別對爸爸媽媽講,他們會生氣的!”

              “怎么回事?小姐!”喬治問道。

              “全燒起來了!”她說道。“明火燒起來了!”

              喬治把幼兒室的門打開。窗簾幾乎全燒光了,掛窗簾的棍被燒得通紅,四邊全是火焰。喬治跳了過去,把它拽下來,同時喊著人。要是沒有他,一場燒掉房子的大火便會釀成。將軍和將軍夫人查問小愛米莉。

              “我只劃了一根火柴,”她說道,“火馬上燒起來了,窗簾也馬上就著起來了。我吐唾沫想把火滅掉,雖然使勁兒地吐,可是唾沫不夠。所以我便跑出來躲了起來,因為爸爸媽媽要生氣的。”

              “吐唾沫,”將軍說,“這是什么詞?你什么時候聽爸爸媽媽說過吐唾沫?你是從下面學來的!”

              但是小喬治得了一枚四文錢的銅幣。他沒把這文錢花在面包店里,而是塞進了攢錢罐里,沒有多久他就攢了不少的錢。他可以買上一盒顏料,把他的畫涂上顏色。畫,他有許多許多;就像是從鉛筆和他的手指頭里跳出來似的。他把最初幾幅涂了色的畫送給了小愛米莉。

              “Charmant!”將軍說道。將軍夫人也承認,可以看得出小家伙腦瓜里想些什么。“他很有天才!”這是看門人的妻子帶回地下室的話。

              將軍和他的夫人是高貴的人。他們的馬車上繪著兩個族徽;兩人各有一個。夫人每件衣服上都有族徽;貼身穿的,外面穿的,睡帽上,裝著放換洗衣服的行囊上,都有。她的——兩人當中的一個,是很值錢的族徽;這是她的父親用明晃晃的銀幣買來的,因為他不是生下來就承襲族徽的。她也不是,因為她到世上來早了一些,比族徽早了七年。大多數人都記得這事,可是她的家人卻記不得。將軍的族徽很老很大,扛上它會把人壓垮,更不用說扛兩個族徽了。將軍夫人打扮得珠光寶氣、昂首挺胸地乘車去參加宮廷舞會的時候,族徽就死沉地壓著她。

              將軍已年老,頭發已灰白。不過騎馬還不鍺。他知道這一點。他每天帶著馬夫一起出去騎馬,馬夫在他后面保持適當的距離。參加社交活動時他總像是騎著自己的高頭大馬徑直去的。他身上佩戴著勛章,勛章多得難以想象,但那完全不是他的過錯。他年輕的時候參加軍隊,參加過秋收大演習,那是和平時期對軍隊的訓練。他有一個那段時期的故事,是他可講的唯一故事:他部下的一個軍官截獲了一個王子,俘虜了他。這位王子作為一個犯人不得不和那些被俘的士兵一起跟在將軍后面騎馬進城去。這是一件難忘的事件,多年來被將軍反復地講著的還老是他在給那位王子佩劍時說的那幾個同樣值得紀念的字:“只有我部下的軍官能俘虜殿下,我永遠做不到!”王子回答說:“您是獨一無二的!”將軍從未參加過真正的戰爭。在戰爭降臨到這個國家的時候,他已經去過三個國家,踏入外交領域。他會說法文,于是他幾乎忘掉了自己的語言;他跳舞跳得很好,馬也騎得很好。他衣服上的勛章在增加,到了不可思議的地步。衛士向他敬禮,一位最美麗的姑娘向他敬禮,她成了將軍夫人。他們生了一個很漂亮很可愛的孩子,好像是從天上降下來的,那么美麗。當小姑娘能開始觀察四周事物的時候,看門人的兒子就在院子里她的面前跳舞,還把自己畫的所有彩色畫都送給了她。她看著畫很高興,但卻把它們撕掉。她就是這么嬌嫩這么可愛。“我的玫瑰花瓣!”將軍夫人說道。“你是為王子而降生的!”

              王子已經站在門口,但是卻沒有人知道。人的眼光不能穿過門坎。

              “前不久我們的孩子和她分吃了黃油面包④!”看門人的妻子說道,“面包上沒有干酪也沒有肉,可是她吃得津津有味,就像是塊烤牛肉。將軍一家人如果看見了那種食物,一定會鬧翻天的。不過他們沒有看見。”

              喬治把黃油面包分給小愛米莉吃,他很愿意把自己的心也分給她,只要能讓她高興。他是一個好男孩,很聰穎,很機靈。他現在進了藝術學院的夜校,認真學習繪畫。小愛米莉的知識也有進步;她和她的Bonne⑤說法文,還請了舞蹈老師。

              “到了復活節的時候,喬治該參加向上帝表示堅信的儀式了!”看門人的妻子說道。喬治已經這么大了。

              “他去學一門手藝該是很合理的了!”父親說道。“學一門好手藝,這樣他便可以離家自立了!”

              “可是晚間他還得回家來住,”母親說道。“現在要找一位有地方住宿的`師傅很不容易。衣服我們也得供他;他只吃那么一點點東西,該是供得起的。你知道,他有一兩塊煮熟的土豆便很滿意了。他的學習是免費的。讓他自己選擇自己的道路,你瞧,我們會從他那里得到快樂的。教授也那么說。”參加向上帝堅信的儀式的衣服做好了,是媽媽自己縫的,不過是由一個縫衣人裁的。看門人的妻子說,這個人很好,要是他的處境更好一點兒,自己有個門面,雇上個幫工,他很可能成為宮廷的裁縫師呢。

              衣服準備好了,要去參加儀式的人也準備好了。喬治在參加向上帝表示堅信的儀式的那天,從他的教父那里得到了一塊黃銅表。他的教父是一位麻商的老伙計,在喬治的教父中算最富有的一位。表很舊了,用過了多年,走起來總是快,但是總比走得慢要好一些。這是一件很值錢的禮物。將軍家則送給他一本羊皮封面的贊美詩,是喬治曾經送畫給她的那位小姐送的。書前面有他的名字和她的名字及“敬重恩主”。這是將軍夫人口授寫下的,將軍念了一遍,說了“CharmanAt!””

              “這么顯貴的一家算是看得起我們了。”看門人的妻子說道。喬治則必須穿上他參加向上帝表示堅信的儀式的衣服,拿著那本贊美詩去道謝。

              將軍夫人裹得嚴嚴實實的,正害著她那心一煩就劇烈頭疼的病。她很友善地看著喬治,祝他萬事如意,也祝自己永遠不再頭痛。將軍穿著睡袍,戴著一頂拖著絲帶的便帽,腳上穿一雙俄羅斯紅長統靴。他在沉思中,在回憶中,當他在地板上來回走了三趟后,便停住說道:

              “這么說小喬治也已經是教會的人了!也要成為一個忠誠、尊敬上級的人了!將來有一天你老了的時候,不用費力便會說這是將軍教你的!”

              這是將軍講的比平時都長的一段話了。之后,他又回到自己的內心去了,表現出一副莊嚴的樣子。不過在上面,喬治聽到看到的一切中,他記得最清晰的是愛米莉小姐。她多么輕盈,多么嬌嫩!要是把她畫下來,那一定會是畫在一個肥皂泡里。她的衣服,她卷曲的金發有一股芳香的氣味,簡直像一株剛剛出土的玫瑰。她曾經和他分過一次黃油面包。她吃面包時的胃口好極了,每咬一口便要向他點一點頭。不知道她還記得這些事嗎?會的,很肯定。她就是懷著這樣的“回憶”送給他那本美麗的贊美詩集。隨后當新年的第一次新月升起的時候,他拿著面包和一枚銅錢走到外面,他把詩集打開,看一看他會翻到哪首贊美詩,是一首頌主感恩的詩;他又一次打開詩集,看看小愛米莉能得到一首什么詩。他很小心地避免翻到悼亡詩文,可是他依然翻到了死與墳墓的那一部分。這事當然并不可信!然而不久,當那位漂亮的小姑娘病倒在床上,每天中午醫生的馬車都停在大門外面的時候,他不安起來。

              “他們留不住她了!”看門人的妻子說道。“上帝知道要把誰帶走!”

              但是他們留住了她。喬治畫了許多畫送給她。他畫了沙皇的宮殿,畫了莫斯科古克里姆林宮,跟真的一樣,有塔,有圓頂,就像是巨大的綠色和金色的黃瓜,至少在喬治的畫上是如此,這使小愛米莉非常高興。喬治在一個星期內又送去了幾張畫,全都是建筑物,因為憑這些畫她可以充分地想象大門和窗戶里面的情形。

              他畫了一幢中國房子,十六層里每層都有鐘琴。他畫了兩張希臘的廟宇,四周有細長的大理石柱子和臺階。他畫了一幅挪威教堂,可以看出全是木質結構的,有雕刻出的花飾,搭配得很別致,每一層好像都有搖桿。但是最美麗的一幅卻是一座他把它叫做“小愛米莉的宮”的宮殿。她就應該如此居住生活。喬治作了精心的構思,他把其他建筑物中最美好的東西都搬到這座宮殿里來了。它像那個挪威教堂,有雕梁畫棟;像希臘廟宇,有大理石柱子;每一層樓都有鐘琴,最上面是綠色鍍金的圓頂;像沙皇的克里姆林宮頂。這是地地道道的孩子宮!在每個窗戶下面都寫著里面廳、室的用處:“愛米莉睡在這里,愛米莉在這里跳舞”,或者“在這里玩‘客來到’的游戲。”看起來很逗人喜愛,也真有人來看它。“Charmant!”將軍說道。

              可是那位老伯爵,就是那位比將軍還要尊貴,擁有爵府和大莊園的老伯爵,卻什么話也沒有說。他聽說這是看門人的兒子構思出來的。不過他現在已經不小了,已經參加過向上帝表示堅信的儀式了。老伯爵看著畫,他暗自對畫有些想法。

              一天,天氣非常陰晦、潮濕、可怕,可是對小喬治來說卻是最光明、最好的一天。藝術學院的教授把喬治叫到他那里去了。

              “聽著,我的朋友,”他說道,“讓我們一起談一談!上帝仁慈地賜給你天賦,他也讓你仁慈地結交了好人。街角的那位老伯爵跟我談到你。我也看過了你的畫,那些畫我們就不提了,畫有許多要改正的地方。現在你一個星期可以到我的繪畫學校來兩次,這樣你以后便會畫得更好一些。我覺得比起做畫家來,你更有做建筑師的才華。你還有時間自己好好地考慮!不過今天你去街角的老伯爵那里,為那個人向上帝致謝!”

              街角上有一座巨大的莊院,窗戶上雕刻著大象和單峰駱駝,都很古老。但老伯爵最喜歡的是新時代以及新時代帶來的好事物,不論它們是來自一層樓,來自地下室還是閣樓。“我覺得,”看門人的妻子說道,“越是真正高貴的人越是平易近人。那老伯爵多可愛多直率!他說話就像你和我一樣。將軍一家就做不到這一點!昨天喬治受到伯爵美好的接待,高興得不知所措。今天我和這位偉大的人物談過話后也是這種感覺。我們不用讓喬治去當學徒學手藝,真好!他有能力!”“不過還得靠外來的幫助!”父親說道。

              “現在他得到了,”母親說道。“伯爵已經講得很明確很清楚了!”

              “然而這件事首先是從將軍家傳出去的!”父親說道。“我們也應該感謝他!”

              “那當然!”母親說道。“不過我覺得沒有多少好謝的。我要感謝上帝,我還要感謝他,因為小愛米莉活下來了!”她在進步,喬治在進步。這一年里他獲得了那枚小銀質獎章,后來又得了那枚大的。

              “還不如他去當學徒學門手藝呢!”看門人的妻子說道,她哭了。“那樣我們還能把他留在身邊。他跑到羅馬去干什么?就算他還會回家來,我再也見不到他了。可是他不會回來了,可愛的孩子!”

              “但這是他的幸運和榮譽啊!”父親說道。

              “是啊,多謝你了,我的朋友!”母親說道。“你言不由衷!你和我一樣難過。”

              實際上的確如此。悲傷是如此,別離也是如此。對這個年輕人是很大的幸運,人們都這么說。

              喬治和人們一一道別,也去了將軍家。但是夫人沒有露面,她又鬧起了嚴重的頭痛病。分別時將軍講了他唯一的故事,他對王子說的那些和王子對他說的:“您是獨一無二的!”接著他懶懶散散地把手伸給了喬治。

              愛米莉也把手伸給了喬治,她看上去很難過,但最難過的是喬治。

              有事情做,時間便過去了,沒有事情做,時間也過去了。時間的長度是一樣的,但是用處卻大有不同。對喬治來說,它很有用,而且除非在他想念家鄉的人時,否則也不算長。家里,住在樓上或樓下的人都怎么樣了?是的,信中都寫到了。一封信可以寫進去的東西是很多的,明媚的陽光或黑暗沉重的日子,這在信里都寫著。信上講,父親去世了,只剩下母親一個人了,愛米莉成了能慰藉人的天使,她到地下室去看母親。是啊,母親是這么寫的;還附寫了關于她自己的事,說她得到允許,保留看門的差事。

              將軍夫人記日記。日記里有她參加過的每次宴會、每次舞會和外人的來訪。日記本里還夾著外交官們和最尊貴的人物的名片,她對自己的日記本感到驕傲。時間越長、日子越多,她經過了許多次嚴重的頭痛病發作,但是也經過多次光明的夜晚,也就是宮廷舞會,這樣日記本便越發厚了起來。愛米莉第一次參加了宮廷舞會;母親穿的是淺紅色綴有黑花邊的衣裳——西班牙式的!女兒穿的是白色的衣裳,很明朗,很精致!她那金黃的卷發上戴著白睡蓮的花環,頭發間綠色的絲帶像燈芯草在飄動;眼睛很藍很明亮,嘴是那么小、那么紅。她像一尾小人魚,美麗得超出了人的想象。三位王子和她跳舞。也就是說先是一位,隨后是第二位和她跳。將軍夫人有八天沒有犯頭痛病了。

              但是,第一次舞會并不是最后一次,愛米莉累得受不了。因此,夏天到來了,帶來了休息。到大自然中呼吸新鮮空氣,是很好的事。這一家人被邀請到伯爵府里去。

              這座爵府有一個花園很值得看。它的一部分完全和舊日一樣,有呆板的綠籬笆,讓你產生一種走在有窺孔的綠屏風之間的感覺。錦熟黃楊和紅豆杉被修剪成星形和金字塔狀,水從嵌了貝殼的大石洞里流出,周圍到處都有石雕人像。從人像的衣服和臉孔上可以認出那些都是笨重的石頭。花壇的形狀各不相同,或像魚,或像族徽,或是名字,那是花園的法國風格的一部分。從那走出來,你便好像進入一個新鮮的自然叢林中。樹在這里可以自由地生長,所以特別高大、偉岸。草是綠的,可以在上面走來走去,它被碾壓平,被修剪,是有人照料、維護的。這是花園的英國風格的一部分。

              “舊時代和新時代!”伯爵說道,“不同時代在這兒很和諧!再過兩年莊園便會有自己真正的風貌,那時將會徹底變樣,變得更美更好一些。我給你們看圖紙,讓你們會見建筑師,他今天來這里吃晚飯!”

              “Charmant!”將軍說道。

              “這兒真是天堂一樣!”將軍夫人說道。“您那邊還有騎士府呢!”

              “這是我的雞舍!”伯爵說道。“鴿子住在塔上,火雞住在一層。不過起居室里住著老艾爾瑟,她管理一切。她的四周還有客廳:抱窩的雞在一處,帶小雞的母雞在另一處,鴨子有自己的通向水邊的通道!”

              “Charmant!”將軍重復道。

              他們一起去看了這美妙的地方。

              老艾爾瑟站在起居室的中央,她的身邊站著建筑師喬治。他和小愛米莉分別數年后相遇在雞舍。

              是的,他站在這里,看去很漂亮。他的面容很開朗,樣子很果斷,一頭油亮的黑發,嘴上掛著一絲微笑,好像在說:我的耳朵后面有個鬼東西⑥,他把你們都了解透了。老艾爾瑟脫掉她的木鞋,穿著襪子站在那邊,表示對這些尊敬的客人的敬意。母雞咯咯叫著,公雞喔喔啼著,鴨子呷呷叫著一拐一拐地走著!不過那嬌嫩蒼白的姑娘,他童年時的女友,將軍的女兒,也站在那里,通常是蒼白的面孔卻泛起了一陣玫瑰般的紅暈。她的眼睛睜得大大的,嘴好像在說話,卻連一個字也沒有講出,在向他致意。這是一個年輕男子從一個不是一家人、也不經常在一起跳舞的年輕女郎那兒得到的最令人心情舒暢的問候了,她和這位建筑師從來沒有一起跳過舞。伯爵先生握著他的手,對人介紹他說:“這是我們的年輕朋友,喬治先生,大家對他并不完全陌生!”

              將軍夫人略屈了膝,表示了敬意。女兒剛要把手伸給他,又縮了回來。

              “我們的小喬治!”將軍說道:“住在一起的老友了。Char-mant!”

              “您完全變成意大利人了!”將軍夫人說道。“您大概就跟土生土長的意大利人一樣,講一口意大利話了吧?”

              “將軍夫人會唱意大利語歌,但不會講意大利話。”將軍這么說。

              進餐時,喬治坐在愛米莉的右邊,將軍攙著她,伯爵攙著將軍夫人入座。

              喬治在講話。他講得很好,他是餐桌上總在講話的人,是靈魂,盡管老伯爵也可以充當這個角色。愛米莉靜靜地坐著,用耳朵聽著,她的眼睛閃閃發光。

              可是她一言不發。

              她和喬治站在陽臺上的花間,玫瑰花籬笆遮住別人的視線。喬治又說話了,是先講的。

              “感謝您對我老母的盛情厚意!”他說道;“我知道我父親去世的那天晚上,您下樓來去了她那里,陪著她直到我父親合上眼。謝謝!”他握住她的手,吻了它。在這樣的場合,他是可以這樣做的。她的臉紅了,不過又捏了一下他的手,用柔和的藍眼睛望著他。

              “您的母親是很善良的人!她多么喜歡您啊!她讓我讀了您所有的信,我可以說是熟識您的了!您對我多么好啊!我很小的時候,您給我許多畫——!”

              “您把它們都撕碎了!”喬治說道。

              “沒有,我還留著我的宮殿呢,那張畫!”

              “現在我該建筑一座真的了!”喬治說道。聽到自己能這么說,感到很激動。

              將軍和將軍夫人,在他們的屋子里談論看門人的兒子。“他很懂得自己應有的行為舉止,他善于把知識和學問表達清楚,他可以成為一個家庭教師。”將軍說道。

              “有才氣!”將軍夫人說道。然后她再沒有話說了。那個美好的夏天里,喬治先生常到伯爵府里來。若是他不來,府里的人便會想念他。

              “上帝賜給您的比賜給我們這些可憐人的要多得多!”愛米莉對他說道。“您是不是感覺到了?”

              喬治心中很舒暢,這位漂亮的小姐瞧得起他,他感到她也有非凡的天賦。

              將軍越來越確信,喬治不可能是一個地下室的孩子。“何況他母親也是極忠誠的婦女!”他說道,“我很尊敬她的名聲!”夏去冬來,人們又談到了喬治先生。甚至在最高層的場合中他也很受人器重,受人歡迎,將軍在宮廷舞會上遇見過他。

              現在將軍家要為愛米莉舉行舞會了。可不可以請喬治先生呢?

              “國王可以請的人將軍也可以請!”將軍說道,挺直了身子,一下子高了整整一寸。

              喬治先生得到邀請,他來了。王子們和爵爺們來了。他們跳舞一個比一個跳得好,不過愛米莉只跳完了第一個舞。跳舞的時候她的腳扭了一下,不太嚴重,但是感到疼痛。碰到這樣的事就得小心,不能再跳,只能看著別人跳。她坐那里看著,建筑師站在她的身旁。

              “您大概把整座圣彼得教堂都給了她了!”將軍走過去的時候說道,他慈祥地微笑著。

              幾天之后,他又以同樣慈祥的微笑接待了喬治先生。年輕人顯然是來感謝那次邀請他參加舞會,他還會為了什么別的事呢?會的。最使人驚訝、最使人震驚的事:他講了一些狂言亂語,將軍簡直不相信自己的耳朵,這是不知天高地厚的宣言,不可思議的請求:喬治先生請求娶小愛米莉為妻。“我說你這個人!”將軍說道,腦袋像炸開一樣。“我簡直不明白你!你說些什么?你要干什么?我不認識你,先生!你這個人!你夢想著摻入到我的家里來!我還住在這里呢,還是我不住在這里了?”他退到自己的寢室里去了,把門鎖上,讓喬治先生單獨站在那里。喬治站了幾分鐘,然后轉過了身,愛米莉站在走廊里。

              “我父親回答——”她問道,聲音有些顫抖。

              喬治捏了捏她的手:“他躲開我了!——還會有更好的時機的!”

              愛米莉的眼睛里有淚,年輕男子的眼里充滿了信心和勇氣。陽光照在他倆身上,為他們祝福。

              在自己的屋子里,將軍怒不可遏。是啊,他的怒氣還在上升,于是這樣一句話沖出口來:“瘋了,看門人的瘋狂癥!”——

              不到一小時,將軍夫人就從將軍口中聽說了。她把愛米莉叫來,單獨和她坐在一起。

              “你這可憐的孩子!這樣侮辱你!侮辱我們!你的眼里也有眼淚。不過眼淚和你很相稱!流淚的時候,你很可愛!你的樣子和我結婚的那天很相像。哭吧,小愛米莉!”

              “是的,我要哭!”愛米莉說,“要是你和父親不答應的話!”“孩子!”將軍夫人喊道;“你病了!說起胡話來了。我嚴重的頭痛病又發作了!怎么會有那么多的不幸降臨到我們家里!別叫你母親死,愛米莉,那樣一來,你便沒有母親了!”將軍夫人的眼睛濕了,她想到自己的死,她受不了。

              報紙上任命的欄目里有這樣一條:喬治先生被任命為教授,五等八級。

              “可惜他的父母躺進了墳墓,不能讀到這個消息了!”現在住在將軍家地下室里的新看門人說道,他們知道這位教授就是出生在這四壁之內,在里面長大的。

              “現在他可得納等級稅了!”男人說道。

              “是啊,這對一個貧苦孩子來說不是太過分了嗎!”妻子說道。

              “一年十八塊銀幣!”男人說;“是啊,不少錢呢!”“不是,我是說他的高位!”婦人說道。“你以為他會在乎那點錢,他能掙比它多好多倍的錢呢!再說,他可以娶到一位富有的妻子了。如果生孩子,你啊,我們的孩子也要當建筑師,當教授!”

              住在地下室的人詩了喬治一番,一層樓的人也誇獎了他一番;老伯爵也贊揚了他。

              這都是兒童時代他的那些圖畫引起的。不過為什么要談到這些呢?人們談論俄羅斯,談論莫斯科,于是人們當然也談到小喬治畫了送給愛米莉小姐的克里姆林宮。他畫了許多畫,伯爵特別記得其中的一幅“小愛米莉的宮殿”,她住在那里面,在里面跳舞,在里面玩“客來到”游戲。教授很能干,他一定會當上老樞密參事才終結一生。這并非不可能,先前他說要為現在這位十分年輕的小姐建造一座宮殿;為什么不呢?

              “這是一種奇特的嘲弄。”伯爵走后將軍夫人評論道。將軍沉思地搖了搖頭,帶著馬夫騎馬走了。馬夫離開他一段距離,他騎在高頭大馬上看去比往日要更加不可一世。

              小愛米莉的生日到了,人們送來了許多花、書信和名片。將軍夫人吻著她的嘴,將軍吻著她的前額。他們是慈愛的父母,她和他們都有高貴的人來訪——兩位王子來訪過。他們談起了舞會,談起了戲劇,談起了派遣外交使節,談到了國家和國土的治理。談到了勤奮的人,談到了國內勤奮的人,這樣便自然談到了那位年輕的教授,建筑師先生。

              “他在為自己名垂千古而建房筑屋!”有人這么說,“他也為進入一個顯赫的家庭而建房筑屋!”

              “一個顯赫的家庭!”后來將軍對將軍夫人重復了一遍。“最顯赫的家族是哪一家?”

              “我知道這暗示的是誰家!”將軍夫人說道。“可是我不說!我不想它!由上帝決定吧!不過我要吃驚的。”

              “讓我也吃驚吧!”將軍說道,“我腦子里一點概念都沒有!”于是他陷入了沉思。

              仁慈的源泉里,宮廷和上帝的恩賜里,都有一股力量,一股不可名狀的力量。一切恩賜小喬治都有了。但是我們忘記生日了。

              愛米莉的屋子里洋溢著男友和女友送來的花的香氣,桌子上擺著許多紀念品,但沒有一件是喬治送的。他送不進來,但也不必要,因為整座屋子都是對他的紀念,甚至樓梯下面的沙洞也都綻開了回憶的花朵;窗簾燃起來的時候,小愛米莉曾在那里哇哇叫過,喬治作為第一個滅火器水龍頭到了那里。從窗子往外一看,金合歡樹讓人想起了童年時代。花和葉子都凋落了,但是樹掛滿白霜,像根珊瑚枝。月亮懸在樹枝間,又亮又大,多年來它都不停地移動,卻又沒有變樣,還像當年喬治把黃油面包分給小愛米莉的時候一樣。

              她從抽屜里拿出那些畫著沙皇宮殿的畫,有她自己的宮殿的畫——喬治的紀念品。她看著這些畫,沉思著,涌起了許多回憶。她記得有一天,趁父親母親沒有注意,她來到地下室正在彌留之際的看門人的妻子那里。她坐著陪她,握著她的手,聽她說最后的話:“祝福——喬治!”母親想著自己的兒子。——現在,愛米莉賦予它自己的意義。是的,喬治在她的生日這天是到場了的,真的是這樣!

              第二天發生了這樣的事,這家人又有一個人過生日,是將軍的生日。他比女兒晚一天出生,當然早于她許多年。這天人們又送來了許多禮品,其中有一副馬鞍,它的外表十分美麗,很舒服、很昂貴,只有一位王子的可以與它相比。這是誰送的呢?將軍很高興。馬鞍上附有一個小紙條。如果上面寫著“謝謝昨日的邀請”,我們也許可以猜到是誰送的了。但是上面寫的是:“一個將軍不認識的人敬贈。”

              “世界上有誰我還不認識呢?”將軍說道。

              “誰我都認識!”他想到許多大的社交活動,每個人他都認識。“這是我的妻子送的!”最后他說道;“她在和我開玩笑!Charmant!”

              但是她沒有開玩笑,那樣的日子過去了。

              后來舉行了一個宴會。但不是在將軍家。這是一位王子開的化裝舞會;允許戴假面具。

              將軍化裝成魯本斯⑦,他穿著有小縐領子的西班牙式衣服,腰上掛著短劍,儀態端莊。將軍夫人扮成魯本斯夫人,身穿黑色絲絨、很悶熱的高領禮服;脖子四周有一個磨盤,這自然指的是大縐領,完全像將軍的那幅荷蘭畫;畫里的一雙手特別受人稱贊,這雙手和將軍夫人的手一模一樣。

              愛米莉扮成普賽克⑧,身穿帶花邊的長裙。她就像一片飄動的天鵝羽絨。她根本不需要翅膀。她裝上翅膀只是為了表示她是普賽克。

              這里富麗堂皇而又明亮,到處都是鮮花,人人珠光寶氣,優雅得體。這里可欣賞的東西太多了,人們絲毫沒有注意到魯本斯夫人那雙美麗的手。

              一個身穿黑衣戴了面具的翩翩杜米諾⑨,他的帽子上插了一朵金合歡花,他和普賽克跳舞。

              “他是誰?”將軍夫人問道。

              “是王子殿下!”將軍說道,“我非常肯定,和他一握手我便認出他來了!”

              將軍夫人有些懷疑。

              魯本斯將軍一點兒也不懷疑,他走近那位穿黑衣的翩翩少年,在手上寫下了王子殿下的名字。雖被否定了,卻給了他一點兒暗示:

              “馬鞍上的那句話:一個將軍不認識的人。”

              “那么我就算認識您了!”將軍說道,“您送給了我馬鞍!”那翩翩少年把手一抬,在人群中消失了。

              “和你跳舞的那個杜米諾是誰,愛米莉?”將軍夫人問道。“我沒有問他的姓名!”她回答道。

              “因為你是知道的!那是教授!您的寵友,伯爵先生,他在這里!”將軍夫人繼續說著,轉向了就站在她身邊的伯爵。“黑色的杜米諾,帶著一朵金合歡花。”

              “很可能,我尊敬的夫人!”他回答道。“可是有一位王子也是這樣的化裝!”

              “我知道他握手的姿勢!”將軍說道。“王子送給了我馬鞍!我的事我很肯定,我可以邀請他參加

              我的家宴!”

              “去請吧!若是是王子,他肯定會來的——!”伯爵說道。“若是別的人,他便不會來的!”將軍說道,他走近了那化了裝身著黑色衣服的杜米諾,他正在那里同國王談話。為了彼此結識,將軍特別謙恭地發出了邀請。將軍微笑著,十分肯定在邀請什么人。他的聲音很大而且很清楚。

              杜米諾揭開他的面具:是喬治。

              “請將軍先生重復一遍邀請好嗎?”他問道。

              將軍一下子高了一小截,顯出更堅決的神氣,往后退了兩步,再往前走了一步,就像在跳小步舞一樣。他滿臉嚴肅,能在一位將軍高貴的臉上表現出來的種種表情,都擺出來了。“我從不反悔。教授受到了邀請!”他鞠了個躬,向顯然聽到了這一切的國王瞥了一眼。

              于是在將軍家舉行了晚宴,只邀請了伯爵和他的寵友。“腳一伸到桌子下,”喬治認為,“基石便已奠定!”在將軍和將軍夫人那里,最莊嚴地奠定了基石。

              客人來了。客人自然是將軍認識和知道的。客人的談吐完全像上流社會的人,十分風趣,將軍不得不多次說他“Char-mant”。將軍夫人講起她的晚餐,談到她甚至還把這次晚餐告訴了一個宮廷女侍宮。這位女侍宮,是一個最有靈性的人,要求下次教授再來的時候也邀請上她。于是自然還得邀請他,也真的再次邀請了他,他又來了,又是Charmant,而且還會下象棋。

              “他不是出生于地下室!”將軍說道,“他肯定是一個望族的少爺!出自名門的少爺的兒子很多,這完全不是這個年輕人的過錯。”

              可以進出皇宮的教授,當然也完全可以進出將軍的家。但要在那里生下根則完全談不到,盡管全城的人都接受了這個事實。

              他在那里生了根,仁慈的露珠從上面降了下來!

              因此在教授榮升為國政參事的時候,愛米莉成了國政參事夫人,這便一點兒也不令人驚訝了。

              “生活是喜劇,要不然就是悲劇,”將軍說道,“在悲劇中主角都死亡,在喜劇中他們締結良緣。”

              在這兒他們結了良緣。他們生了三個可愛的男孩,當然并不是一下子生下來的。

              這些甜蜜的孩子來看外公外婆的時候,他們便騎著木馬在廳堂里跑。將軍也騎上木馬,跟在他們的身后:“就像是這些小國政參事的馬夫!”

              將軍夫人坐在沙發里微笑著,盡管她犯著她那嚴重的頭痛病。

              喬治發達到了這個地步,還在大大地發展著,否則便不必費神來講看門人的兒子了。

              ①丹麥人的樓房分層次的方法是,地面上的那一層叫廳室(層),上第一道樓梯后才是一層。

              ②法文“好極了啊,妙極了”的意思。

              ③樓梯下那個三角形的空隙,有的裝上了門,里面放些鋪地的沙子。

              ④黃油面包是丹麥流行的食品。通常是一片面包上先涂上黃油,再加上一些別的美食,例如一片干酪,一片香腸,一片烤牛肉,一兩片西紅柿,花樣可達數十種。

              ⑤法語,這里指會講外語的小保姆。

              ⑥指“提防他說話騙人”。參見《守塔人奧勒》注16和《狂風吹走了招牌》注1。

              ⑦佛蘭芒畫家(1577—1640)。

              ⑧見《普賽克》注。

              ⑨一種身穿白袖長大氅、頭戴布帽的化裝舞會中的角色。

            外國童話故事8

              屋子里充滿哀傷,心中充滿哀傷,最幼小的孩子,一個四歲的男孩,這家人唯一的兒子,父母的歡樂和希望,死掉了。他們誠然還有兩個女兒,最大的一個恰恰在今年該參加向上帝表示終身堅信的儀式了,兩個都是很可愛的好姑娘。可是這最小的孩子卻總是最受疼愛的,他最小,還是一個兒子。這是一場嚴峻的考驗。姐姐們極為悲痛,就像任何年輕的心的悲痛一樣,她們的父母的痛楚特別使她們揪心。父親的腰彎下了,母親被這巨大的悲傷壓垮了。她整天圍著這病孩子轉,照料他,摟著他,抱著他。她感覺他是她的一部分。她不相信他死了,不肯讓他躺進棺材埋進墳里。上帝不能把這個孩子從她身邊帶走,她這樣認為:在事情仍然如此發生,成了事實的時候,她在極度痛苦中說道:

              “上帝知道這件事情!世上有他的沒有心肝的仆從,他們為所欲為,他們不聽一位母親的祈禱。”

              在痛楚中她離開了上帝。于是黑暗的思想,死亡,人在泥土中化作泥土的永恒死亡的想法,在她心中出現了;接著一切便都完了。在這樣的思想中她失去了依附,而陷入迷惘的無底深淵中去了。

              在這最沉痛的時刻,她再也哭不出了。她不想自己年幼的女兒。男人的淚水滴到她的額頭,她不抬眼看他。她的思想完全專注在那死去的孩子身上,她的整個生命,她的生存都沉緬在喚回對孩子的點點記憶中,喚回他的每一句天真的話語中。

              安葬的日子到來了。之前的幾個夜晚她完全沒有入睡。那天清晨時分,她疲倦到了極點,略為休息了一會兒。就在這時,棺材被抬到一間偏僻的屋子里,棺蓋在那兒被釘上,為的是不讓她聽到鎯頭的響聲。

              她醒過來的時候,站起來要去看她的孩子。男人含著眼淚對她說:“我們已經把棺蓋釘上了。不得不這樣!”

              “連上帝對我都這樣狠,”她喊道,“人對我還會好得了多少!”她抽泣痛哭。

              棺材被抬到了墳地,痛苦絕望的母親和她的年幼的女兒在一起。她望著她們,但卻沒有瞧見她們,她的思想里已經再沒有什么家了。她完全被哀傷所控制,哀傷在撞擊著她,就像海洋在撞擊一條失去了舵、失去了控制的船一樣。安葬那天便這樣過去了,之后幾天也是在這種同樣沉重的痛苦中度過的。全家人都用濕潤的眼睛和憂傷的目光望著她,她聽不到他們安慰她的語言。他們又能說什么呢,他們也是悲傷得很的。

              就好像她已經不懂得什么是睡眠了。現在只有睡眠才是她最好的朋友,它能使她的身軀重新獲得力量,使她的心靈得到安寧。他們勸她躺到床上,她確也像一個睡眠的人一樣躺著。一天夜里,男人聽著她的呼吸,相信她已經在休息、精神已經松馳下來。于是他把自己的手疊上,祈禱,然后便很快睡著了。他沒有覺察到她爬了起來,把衣服披在身上,然后靜悄悄地走出屋子,走向她日夜想念的那個地方,走向埋著她孩子的地方。她走過自家屋舍的院子,走到了田野里,那里有小路繞過城通到教堂的墳園。誰也沒有看見她,她也沒有看見任何人。

              那是九月初,一個滿天繁星的美好夜晚,空氣還很柔和。她走進了教堂墓地,走到那座小小的墳前。這墳就像唯一一個大花環,花兒散發著芳香。她坐下來,把頭垂向墳墓,就好像她能夠透過密實的土層看到她的孩子似的。孩子的微笑還是那樣活靈活現地存在于她的記憶中。他眼中那親切的表情,即便是在病床上,也都是永遠不能被忘記的。在她彎身向他,拉著他自己無力舉起的手的時候,他的目光就像在傾訴一樣。就像坐在他的床邊一樣,她現在坐在他的墳旁,眼淚在不由自主地流淌,都落到了墳上。

              “你想到下面你孩子的身邊去吧!”身旁有一個聲音這樣說道。這聲音清晰極了,很深沉,一直響到她的心里。她抬頭望了望,看見身旁站著一個男人,他身上裹著很大的哀喪大氅,帽子蓋過了頭。不過,她還是從帽子下看到了他的面孔,十分嚴峻,很能引起人的信任。他的眼睛閃閃發光,就好像他還是一個青年。

              “到下面我的孩子身邊!”她重復了一遍,聲音中露出一種猶豫的祈望。

              “你敢隨我去嗎?”那身形問道。“我是死神!”

              她點頭作了肯定的表示,忽然一下子,就好像上面所有的星星都散發著滿圓的月亮散發的那種亮光。她看見墳上的五顏六色的絢麗的花朵,泥層變得松軟柔和,像一塊飄忽的布。她下沉了,那身形把他的黑大氅攤開裹住她,已經是夜晚了,是死神的夜晚。她深深地沉了下去,比掘墓的鋤挖的還要深,教堂的.墳園像一片屋頂似地覆蓋在她的頭上。

              大氅的一個邊滑向一旁,她站在一個宏大的廳里,大廳向四邊延伸很遠,有一種友善的氣氛。四周彌漫著一片昏暗,突然之間,孩子在她面前出現。她把孩子緊緊地抱到她的胸前。孩子對她微笑,那笑的美麗是前所未有過的。她高聲地喊了起來,可是聲音卻聽不見。因為此時有一陣宏亮的音樂,先在她近身的地方,接著又在遠處響了起來。從來沒有這樣令她感到幸福的聲音在她的耳畔響過。這聲音在漆黑密實的掛簾的那邊響蕩著,那掛簾把大廳和那巨大的永恒的土地隔開了。

              “我親愛的媽媽!我的親媽媽!”她聽她的孩子在說。這是那熟悉、可愛的聲音。在無窮無盡的幸福之中,她一次又一次地親吻著他。孩子用手指著那漆黑的掛簾。

              “塵世上沒有這樣的幸福!你瞧見了嗎,媽媽!你瞧見所有的那些人了嗎!這是幸福!”

              可是,在孩子所指的地方,除去茫茫黑夜之外,母親什么也沒有看見。她是用塵世的眼在看,不能像這個被上帝召去的孩子那樣看。她聽到了聲音,樂音,但是她聽不到那些她應該相信的話。

              “我現在能飛了,媽媽!”孩子說道,“和其他所有快樂的孩子一起,一直飛進那邊,到上帝那里去。我很想去。可是在你哭的時候,像你現在這樣哭的時候,我是不能離開你的。可我多想啊!我要是可以,該多么好啊!要知道,你不用多久,也會去到那邊我那里的,親愛的媽媽!”

              “哦,留下吧!哦,留下吧!”她說道,“只再呆一小會兒!我要再看你一遍,吻你,把你緊緊地抱在我的胳膊里!”她吻他,緊緊地抱著他。這時從上面傳來了呼喚她名字的聲音,這些聲音充滿了哀怨。到底是怎么回事!

              “你聽見了嗎!”孩子說道,“那是爸爸在呼喚你!”接著,只歇了一小會兒,又傳來深深的嘆息,像是孩子在哭。

              “這是我的兩個姐姐!”孩子說道,“媽媽,你當然沒有忘記她們吧!”

              于是她記起了尚存留世上的幾個人,一絲不安掠過她的心頭。她朝自己的前邊望去,總有幾個搖曳的身形走過,她覺得她認識幾個。他們游過死亡的大廳,朝那漆黑的掛簾走去,在那兒消失掉。是不是看見的身形中有她的男人,她的兩個女兒?不是,他們的喊聲,他們的嘆息還是從上面傳來。她差一點為了這亡故的人而把他們忘記掉了。

              “媽媽,天國的鐘聲響起來了!”孩子說道。“媽媽,現在太陽升起來了!”

              這時朝她射來了一股極強烈的光,——孩子不見了,她升了上來——她四周很冷。她抬起自己的頭瞧了一瞧,看見她躺在教堂墳園自己孩子的墓上。但是在夢中上帝成了支持她腿腳的力量,成為她的理智的一道光線。她跪下去,祈禱著:

              “原諒我,我的上帝!我竟想讓一個永恒的魂靈不飛走,我竟會忘卻我對你給我留下的幸存者的職責!”作完這些祈禱之后,她的心似乎寬松下來。這時太陽噴薄升起,一只小鳥在她的頭上歌唱,教堂的鐘聲響起來了,像一曲晨歌。四周是圣潔的,她的心中也是同樣的圣潔!她認識了自己的上帝,她認識了自己的職責,在急切中她趕著回到家里。她彎身朝向自己的男人,她的熱烈、衷誠的吻攪醒了他,他們會心地、誠摯地交談。她恰如一個妻子一樣地堅強、溫順,她的身上又產生了巨大的信心。

              上帝的意志永遠是最好的!

              男人問她:“你從哪里一下子就得到了這種力量、這種慰人的精神?”

              這時她吻了他,吻了她的兩個孩子:

              “我在孩子的墳墓那里,從上帝那里得到的。”

            外國童話故事9

              “是啊,這是一首唱給很小的孩子聽的歌!”嬸母邁勒保證說:“我努力去理解也無法懂得這首‘跳吧,舞吧,我的小寶貝!’”可是小阿瑪莉亞卻很懂得它。她只有三歲,和玩具娃娃一起玩,她要把這些娃娃教得和邁勒嬸母一樣聰明。家里來了一位大學生。他和小阿瑪莉亞的哥哥一起念書。他對小阿瑪莉亞和她的玩具娃娃講了許多話,他講的和別人講的完全不一樣。小家伙覺得他有趣極了,可是邁勒嬸母卻說他根本不懂得和小孩子打交道,小家伙們的頭腦里根本不可能裝下那些閑言亂語。但小阿瑪莉亞能裝進去,而且還能把大學生教給她的那首歌“跳吧,舞吧,我的小寶寶!”全都背出來。她給她的三個玩具娃娃唱。它們之中兩個是新的,其中一個是位小姐,另一個是位先生;不過第三個是舊的,名字叫莉瑟。她也能聽這首歌,而且她就在歌里。

              跳吧,舞吧,我的小寶寶,

              啊,小姐是多么地美喲!

              體面的先生也一樣,

              戴著帽子,又戴著手套,

              褲子雪白,上衣深藍,

              大腳趾長了個雞眼,

              他漂亮,她美貌。

              跳吧,舞吧,我的小寶寶!

              這里是莉瑟老媽媽!

              她是去年的玩具娃;

              頭發是新的,用麻線來做,

              臉龐用黃油擦一遍;

              她又年輕了。

              你也來,我的老朋友!

              你們三個一起跳。

              值得花錢看一遭。

              跳吧,舞吧,我的小寶寶!

              別把步子跳錯了!

              腳朝前邁,身子挺直,

              這樣你可愛又苗條!

              行個屈膝禮,轉一轉,旋起來,

              這樣有益又健康!

              看了叫人真開心。

              你們仨全是可愛的小東西!

              玩具娃娃懂得這首歌,小阿瑪莉亞懂得它,大學生也懂得它;要知道這是他自己編的,他說這首歌好極了。只有邁勒嬸母不懂,她已經跨出了童年的柵欄。“胡謅一氣!”她說道。可是小阿瑪莉亞不這么說,她唱它。

              我們是從她那里聽來的。

              去問阿瑪奧媽媽!

              有根年邁壽高的胡蘿卜,

              他渾身是疙瘩、身體笨又粗,

              他的'勇氣大得嚇死人,

              要娶個年輕姑娘做妻子,

              她是一根年輕美貌又小巧,

              出身高貴的胡蘿卜。

              ——婚禮在進行。

              待客的東西物美價又廉,

              一個錢也不用花。

              大伙兒吮月光,喝露珠,

              從田野草地摘來花朵,

              嚼著花朵上的絨毛。

              ——老胡蘿卜鞠躬來致敬,

              長篇大論講一通,

              他的話兒盡是嘰哩咕嚕;

              ——胡蘿卜姑娘一言也不發,

              坐在那里不笑也不嘆,

              她年輕又美貌。

              若是你不信,

              去問阿瑪奧媽媽!

              他們的牧師是紅色卷心菜,

              伴娘是白蘿卜;

              黃瓜和蘆筍是貴賓,

              一堆土豆結成了唱詩班。

              大的小的都跳舞。

              去問阿瑪奧媽媽!

              老胡蘿卜不穿鞋襪來蹦跳,

              嗬,嗨!他跳斷了脊梁骨,

              于是他一命嗚呼,再也不能長。

              年輕的胡蘿卜姑娘哈哈笑,

              命運轉變得多奇妙。

              她做了寡婦,高興得不得了,

              這下子她可以任意過日子,

              像個大姑娘在湯盆里游呀游,

              年輕又快樂。

              若是你不信,

              去問阿瑪奧媽媽!

            外國童話故事10

              在期望還有用處的時代,一位王子被一位老巫婆施了法,困在森林中的一個大鐵爐里。許多年過去了,沒有人能救出他。一天,一位公主來到了大森林,她迷路了,找不到他父親的王國了。她在森林里胡亂轉了九天,最之后到鐵爐前。突然鐵爐里傳出一個聲音:“你從哪里來?要到哪里去?”公主答道:“我找不到父親的王國,沒法回家了。”鐵爐里的聲音又說道:“我會很快幫你回家的,只要你肯答應我一件事。我是一位王子,我的國家比公主你的要強大得多,我要娶你為妻。”

              公主很害怕,她想:“天啊!我怎能和一個鐵爐在一起呢?”可是她太想回家了,便答應了他的要求。可是他又說:“你回去后必須再來,帶一把刀子,在鐵爐上刮個洞。”說完,他派了個向導送公主回家,向導在旁邊一向不做聲,兩小時后,公主就到家了。公主回來了,宮中一片歡騰,老王吻了女兒,可公主愁眉苦臉,說:“親愛的父王,我可嚇壞了,要不是在森林中遇到了一個鐵爐,我可就永遠回不了家了。可是我不得不答應鐵爐的要求,回去把他救出來,然后嫁給他。”老王一聽幾乎暈了過去,因為他僅有這個獨生女兒。于是商量著,想讓磨坊主那漂亮的女兒頂替公主去。女孩被帶到森林里,他們給了她一把刀,她便開始刮起鐵爐來。她刮了整整一天,卻沒有刮下絲毫鐵片。天快亮了,爐子里面叫道:“外面像是白天了。”姑娘回答說:“是呀!我好像聽到爸爸磨房里的機器的轟鳴聲了。”“這么說你是磨房主的女兒,趕快走開,讓公主來。”姑娘立刻離開了,她告訴國王,爐子里的人只要公主去。國王聽了很害怕,公主也嚇得一個勁地哭。國王又派了一個養豬人的女兒去森林,還給了她一塊金子,這姑娘比磨房主的女兒漂亮得多。姑娘拿著刀子在爐子上刮了一整天,可還是沒刮下什么東西。天亮時,爐里的聲音又叫道:“外面像是白天了。”姑娘回答:“是啊!我仿佛聽到爸爸在吹牧笛了。”“這么說,你是牧人的女兒啦!你立刻回去要公主來,否則整個王國就會被夷為平地,片瓦不留。”公主得知后,除了啼哭,也沒辦法,僅有履行她的諾言。于是她告別了她的'父王,拿著把刀子,徑直向森林中的那鐵爐走去。一到那,她便動手刮,鐵皮一層層被刮開,兩小時后,一個小洞出現了。她透過那洞朝里瞅了瞅,原先爐子里呆著位年輕英俊的小伙子。小伙子渾身珠光寶氣,公主不禁心頭一喜。她繼續刮,不久就刮出了個很大的洞,那年輕人能夠鉆出來了。年輕人一出來就說:“此刻,你屬于我,我屬于你。你是我的新娘,是你救了我。”

              王子立刻要帶公主回他的王國,但公主請求再去見父王一面。王子答應了,但只準她和她父親最多說三句話。公主急匆匆地趕回了家,可她的話兒遠遠不止三句。于是那鐵爐立刻不見了,遠遠地飛過了玻璃山和鋒利的寶劍的那邊。可王子還是得救了,不再被關在里面。隨后公主告別了父王,帶了些零星的錢兒,又回到森林里。她四處尋找那鐵爐,可哪里找得到。她找了九天,已是饑腸轆轆了,不知該怎樣辦好,因為已沒有半點東西可吃了。天黑了,她爬上一棵小樹,打算在上邊過夜,因為害怕野獸。半夜時分,她發現遠處有盞小燈,心想:“啊,這下我得救了!”她滑下樹,向那燈光走去,一邊走一邊祈禱著。她來到了一座小舊屋前,見周圍長滿了草,門外堆著一小堆木柴。“唉,我此刻怎樣進去呀?”她心里嘀咕著。她往窗戶里探了探頭,看到滿屋子是大大小小的癩蛤蟆,卻有一張鋪陳華麗的桌子,上頭擺著酒和烤肉,碟子杯子都是銀的。于是她鼓起勇氣去敲門,只聽一只肥大的蛤蟆立刻叫道:

              “綠色的小侍女,盤腿兒小侍女,盤腿的小狗兒,蹦來又蹦去呀,快看外面是誰喲。”

              一只小蛤蟆蹦來開了門。公主進了屋,大伙兒都歡迎她,請她坐下。蛤蟆問公主:“你從哪來?要到哪去?”于是公主向它們說了自我的遭遇:因為自我和父王多說了幾句,鐵爐和王子就不見了,此刻就是到天涯海角她也要找到他。于是老蛤蟆又說道:

              “綠色的小侍女,盤腿兒小侍女,盤腿的小狗兒,蹦來又蹦去呀,快把大盒子背過來。”

              小蛤蟆又蹦過去背來一個盒子。隨后它們讓公主飽餐了一頓,又給她鋪了張床,上頭墊著絲綢和絲絨,臥在上頭舒服極了。公主祈禱完了后,就睡著了。第二天早上,公主醒了,老蛤蟆從大盒中拿出了三根針叫她帶著,說定有用處,因為公主僅有翻過一座玻璃山,繞過三口寶劍,渡過一個大湖,才能找到王子。帶著這三件禮物,公主上路了。她走到了玻璃山前,山上很滑,她將三口針輪番插在腳跟下,順利地翻過了山;到了那邊,她把針插在一個地方,并做好記號。隨后又到了三口鋒利的寶劍前,她站在犁輪上,從劍上滾了過去。最終,她又來到一個大湖旁,又渡過了大水,來到一座美麗的大宮殿前。她肯定從大森林的鐵爐中救出來的王子就在這宮中,于是走了進去,裝出一副可憐相,說是期望有人雇傭她。這時候,王子正準備和另一位姑娘結婚,因為他以為公主早死了。

              晚上,公主洗完所有的碟子,便從口袋中拿出一個堅果準備吃,可誰知一嗑開,里面竟有一件十分漂亮的宮廷禮服!王子的未婚妻聽說了這事,來向她要那套衣服,說:“這衣根本不適合洗碟的女傭穿。’她想買下它。公主回答說,不,她可舍不得賣,除非她答應她的條件,即許她在新郎的房間里睡一夜,新娘就能夠得到它。新娘實在太喜歡這件漂亮的衣服啦,只好答應條件。晚上,新娘對新郎說:“那個傻丫頭要在你房間睡一夜,你同意嗎?“只要你愿意,我沒意見。”于是新娘讓他喝了杯酒,里面滲了些催眠藥,這樣王子當然就呼呼睡起大覺來,無論公主怎樣呼喚都無動靜。公主哭訴了一整夜,說:“是我從森林中的一個鐵爐里把你救了出來,為了找你,我翻過了玻璃山,跨過了三口寶劍,趟過了一個大湖,可你連話兒都不聽我說!”這些話被門外的仆人聽得一清二楚,早上全告訴了他們的主人。第二天晚上,公主嗑開第二顆堅果,又得了件漂亮的禮服,王子的未婚妻又想買,可女仆不希罕她的錢,她又拿來和新娘交換,請求準她再在新郎房中睡一夜。可王子又喝了一杯加了安x眠藥的酒,依舊呼呼大睡了一夜。公主又哭訴了一整夜,這些又被仆人聽見了,告訴了他們的主人。第三天晚上,公主嗑開了第三顆堅果,這回里面是件純金做的衣

              服。新娘一見又想要,公主給了她,條件是允許她再在王子的房里睡一夜。這回王子早有防備,沒有喝催眠藥水。公主又開始哭訴:“我最最親愛的人呀!我把你從森林中的那只爐子里救了出來……”聽到這話,王子跳了起來,“你是我的真新娘,你是我的,我是你的。”于是他們夜里坐上一輛馬車走了,他們拿走了假新娘的衣服,叫她不能起床。他們渡過了大湖,坐上犁輪滾過了利劍,踏著針兒翻過了玻璃山,最之后到了小舊屋前。他們一踏進屋去,小屋立刻變成了一座宏偉的大宮殿,蛤蟆們也被解去了法術,原先盡是些公主和王子。他們歡天喜地,一個個高興極啦!公主與王子舉行了婚禮,他們留在那座宮殿里,那宮殿可比公主父親的大得多。公主的父王年歲大了,一個人孤零零地住著,于是他們便把他接了來,這樣他們就有了兩個王國,從此生活幸福又美滿。

              那邊跑來只老鼠啦,我這故事也講完了。

            外國童話故事11

              “叮當!叮當!”奧登斯鐘淵那邊傳來了清脆的聲音——是一條什么樣的河?——奧登斯城的孩子們個個都知道,它繞著花園流過,從木橋下邊,經過水閘流到水磨。河里生長著黃色的水浮蓮,帶棕色絨毛的蘆葦,像絨一樣的深褐色香蒲,又高又大;老朽綻裂的柳樹,搖搖晃晃,歪歪扭扭,枝葉垂到水面修道院沼澤這邊,垂到漂洗人的草地①旁邊。但是正對面卻是一個挨著一個的花園,花園與花園又各不相同。有的有盛開的美麗花朵和供乘涼的亭子,整潔漂亮,就像玩具娃娃的小屋。有的園子里又全是白菜、青菜,或者根本就看不見園子,一大片接骨木叢的枝葉垂著蓋住了流水,有些很深的河段,用槳都夠不著底。老修女庵的外面最深,這地方叫做鐘淵,河爺爺就住在那底下;白天太陽穿過水面射來的時候他睡大覺,到了月明星稀的夜里,他便出來了。他已經很老很老了;外祖母說,她從她的外祖母那兒就聽說過他,他過著孤寂的生活,除了那口古老的大鐘之外,連個和他說話的人都沒有。那鐘一度曾經掛在教堂頂上,現在,那座被叫做圣阿爾巴尼的教堂以及那鐘塔,都已經不見蹤影了。

              “叮當!叮當!”,鐘塔還在的時候,鐘就這樣響。有一天傍晚,太陽落下去的時候,鐘搖晃得厲害極了,掙斷了索子,穿過天空飛了出去;那亮閃閃的鐵在猩紅的晚霞中十分耀眼。“叮當!叮當!現在我要去睡覺了!”鐘唱著,飛到了奧登斯河,落進了最深的河段,那塊地方因此便被稱做鐘淵。可是在那兒它并沒有入睡,沒有能得到休息。在河爺爺那里它仍在鳴響,這樣,上面的許多人聽到水下傳來的鐘聲時,便說,這意思是有人要死掉了。可是,它鳴響并不是因為那個,不是的.,是為了給河爺爺講故事。河爺爺現在不再寂寞了。鐘講些什么呢?它老極了,老極了。有人說,外祖母的外祖母出生前許久許久就有它了。但是,按年齡,它在河爺爺面前還只不過是個孩子。河爺爺很老很老,安詳、奇怪。他穿的是鰻魚皮做的褲子,有鱗的魚皮做的上衣。衣服上綴著黃色水浮蓮的鈕子,頭發里有葦子,胡須上有浮萍,實在不好看。

              鐘講了些什么,要花整整一年才能重講一遍。它總是滔滔不絕,常常在講同一件事,一時長、一時短,全看它高興。它講古時候,講艱難的世道,講愚昧黑暗的時代。

              “圣阿爾巴尼教堂那口鐘懸在鐘塔里,一位年輕英俊的修士爬上去了,他不像別人,他沉思著。他從鐘樓空窗洞朝奧登斯河那邊望去,那時河面很寬,沼澤還是湖,他朝那邊望去,望著那綠色的護堤墻,望著那邊的那“修女壩子”,那兒有個修女庵,從庵里修女住的那間屋子的窗口透出了亮光。他先前對她很熟悉——他常常憶起往事,他的心因此便跳得特別厲害,——叮當!叮當!”

              是的,鐘講的就是這樣的東西。

              “主教的傻仆人來到了鐘塔上,在我,也就是用鐵鑄成的又硬又重的鐘,在搖晃的時候,我本可以砸碎他的前額。他緊靠我坐下,手中玩著兩根簽子,好像是帶弦的琴。他還一面唱:‘現在我敢放聲高唱,唱那些平時我連哼都不敢哼的事,唱出鎖在鐵柵后面的一件件往事,那里又冷又潮濕,老鼠把有的人活活吃掉!這事誰也不知道,誰也沒有聽到過!現在也沒有聽到。因為鐵鐘在高聲鳴唱,叮當!叮當!’

              “從前有一位國王,人們稱他為克魯茲,他對主教和修士恭敬萬分。可是當他用過份沉重的賦稅壓榨汶蘇塞爾一帶的人民,用過份粗暴的語言辱罵他們的時候,他們拿起武器和棍棒反抗了,把他像趕野獸一樣趕走。他溜進了教堂,緊緊關上門窗。憤怒的人群圍在外面,我聽到:鵲、烏鴉,還加上寒鴉都被叫聲喊聲嚇壞了;它們飛進鐘塔,又飛出鐘塔。它們看著下面的人群,也透過教堂的窗子朝里面望,高聲地叫著它們看到了什么。克魯茲國王跪在祭壇前禱告,他的兩位兄弟艾立克②和班尼迪克特③持著出鞘的劍在保衛他。但是國王的仆人,那個不忠于他的布萊克④卻出賣了自己的主人。外面的人知道可以在哪里擊中他,有一個人朝窗子投進一塊石頭,國王倒地死了!——叫喊聲從那一群瘋狂的人和鳥群中響起來。我也跟著喊,我唱,我鳴響,叮當!叮當!”

              “鐘掛得高高的,望著四周遠近各處。鳥兒都來串門,它聽得懂鳥語,風從窗洞、傳聲孔,從一切有縫的地方颯颯吹進去。風什么都知道,它從天空中得到信息,它從一切生物那里了解一切信息,它鉆進人的肺里,探到了一切聲息,每一個字,每一個嘆息——!空氣知道它。風講述它,教堂的鐘懂得風的語言,用鐘聲傳給全世界,叮當!叮當!”“我聽到的知道的實在太多了,我無法把它們全傳播出去!我累極了,我變得十分沉重,把木梁都拉斷了。我飛出來進入明晃晃的空中,落到了河中最深、河爺爺孤孤單單居住的地方。在那里年復一年地講我聽到的我知道的東西:叮當!叮當!”奧登斯河鐘淵那里傳來的就是這樣的聲音,外祖母這樣說。

              可是我們的校長說:“沒有什么鐘可以在河底下鳴響,它做不到!——那兒沒有什么河爺爺,因為不存在河爺爺!”所有的鐘都在響亮地鳴唱,于是他便說,在響的不是鐘,本來是空氣在鳴響。空氣是一種能傳聲的物體——外祖母也說,鐘這么說過——在這一點上他們取得了一致意見,這是肯定無疑的!“小心點,小心點,好好小心你自己!”他們倆都這么說。

              風知道一切。它在我們周圍,它在我們體內。它講述我們的思想和行動,它講述得比奧登斯河河爺爺住的深淵里的鐘講述的時間還要長,它講到廣闊天空的深淵里,遠極了,永遠無休無止,與天國的鐘“叮當!叮當!”地一唱一和。題注奧登斯是安徒生的故鄉。這是一個關于奧登斯的民間傳說。這篇童話中提到的地方都在奧登斯市內;有一些現在已經不存在了。

              ①昔日丹麥人洗完衣物后都晾在草地上,陽光對白色纖維有漂白作用。

              ②艾立克·伊爾戈茲(約1056—1103),在1095年至1103年是丹麥國王。

              ③1086年在圣阿爾巴尼教堂被殺。

              ④歷史事實是,在這里提到的農民中布萊克自己也被殺死了。民間傳說中說他出賣了克魯茲,那是因為他名字涵義的緣故。布萊克在丹麥文中有虛偽、狡詐的意思。

            外國童話故事12

              從前,有一個人,只有一個兒子。這個兒子又懶又笨,讓他做事他從來不做。他老爹臨終前把兒子叫到身邊,對他說他將變得孤苦伶仃,除了他們住的那間小屋和屋后的一棵桃樹,他將一無所有。因此,不管他樂不樂意,他必須得工作,否則,他就得挨餓。留下這些話,老人就死了。

              可是,這個男孩根本不想工作,而是和以前一樣游手好閑。他對于能吃到自家桃樹上的桃子已經心滿意足了。和其他桃樹不同的是,這棵桃樹一年四季都結果實。事實上,這棵樹上結的桃子甚至比你秋天收獲的桃子還要好。

              冬天過了一半的時候,有一天,樹上的桃子吸引了一只路過的狐貍的注意。

              它對年輕人說:“天哪!多可愛的桃子啊!請給我一籃子桃子吧!你這樣做會有好運的!”

              男孩說:“啊!小狐貍!如果我給你一籃子桃子,那我吃什么呢?”

              狐貍說:“噢!相信我!按我說的做。我知道這會給你帶來好運。”于是,男孩站了起來,摘了些最熟的桃子,把它們放進一個用燈芯草編的籃子里。狐貍謝過了男孩,把籃子叼在嘴里,朝著國王的宮殿小跑而去。他直接去見了國王。

              狐貍把籃子放在國王的腳下,說道:“陛下,我主人讓我給您送來了他最好的桃子,請您笑納。”

              國王往下看了看那些桃子,大喊道:“桃子!這個季節有桃子?請問你主人是誰?”

              狐貍回答說:“是皮羅公爵。”

              國王又問:“那他怎么會在隆冬里有桃子呢?”

              狐貍回答說:“噢!他想要什么就有什么。他甚至比你還要富有。”

              國王說:“那么我該回贈他什么呢?”

              狐貍回答說:“陛下,什么也別送,不然您會傷了他的感情的。”

              國王說:“好吧!告訴他我衷心地感謝他,非常喜歡他的禮物。”

              然后,狐貍走了。他帶著空籃子,很快地跑回小屋。他很高興地對男孩說了他的故事,可是,年輕人聽了后似乎很不開心。

              他說:“可是,我親愛的小狐貍,你什么也沒給我帶回來,而我又非常地餓!”

              狐貍回答說:“看我的吧!我知道我在做什么。你會知道我所做的將給你帶來好運。”

              幾天后,這只狐貍又回來了。它說:“我還得要一籃子桃子。”

              年輕人回答說:“啊!小狐貍!如果你拿走了我所有的桃子,我吃什么呀?”

              狐貍說:“安靜點,沒事的。”說著,它將一個更大的籃子裝滿了桃子。然后,把籃子叼在嘴里,跑去王宮。

              狐貍對國王說:“陛下,因為您好像很喜歡第一籃桃子,所以我又給您帶來了一些,同時也帶來了我家主人——皮羅公爵——的謙卑的敬意。”

              國王大嚷道:“現在地上積雪很深,樹上絕對不可能長出這樣的桃子啊!”

              狐貍輕松地回答說:“噢!那影響不到桃子。我家主人非常富有,他想做的事都能做成。今天他派我來問您是否愿意把您的女兒嫁給他?”

              國王說:“如果他比我富有得多,我就得拒絕他。我的榮譽不允許我接受這個請求。”

              狐貍回答說:“噢!陛下!您千萬別那么想!別讓嫁妝的問題困擾您。皮羅公爵除了公主什么都不要。”

              國王問道:“他真的富裕到不需要一件嫁妝?”

              狐貍自責地回答說:“我不是和陛下說過他比您富有嗎?”

              國王說:“那就把他請到這里來。我們可以一起談談。”

              于是,狐貍回到年輕人那里,對他說:“我對國王說你是皮羅公爵,想娶他的女兒。”

              年輕人驚愕地嚷道:“噢!小狐貍!你都做了些什么啊?當國王看到我,就會砍下我的腦袋的。”

              狐貍回答說:“噢!不!他不會的!就照我說的做。”然后,狐貍進城去了,在最好的裁縫店門口停了下來。

              狐貍趾高氣揚地說:“我的主人皮羅公爵讓你們立刻給他送去你們店里最好的外衣。如果衣服合身,我明天就來付錢!事實上,由于他有急事要辦,也許我親自取走也行。”因為這個裁縫還不習慣為公爵服務,所以他立刻拿出了現有的所有外套。狐貍從中選擇了一件漂亮的銀白色的衣服,吩咐裁縫把它包在一個包裹里。然后,用牙咬著包裝線,離開了裁縫店,去了一個馬販子那兒。他勸說馬販子把他最好的馬送到小屋那里,說國王請他的主人進宮。

              一切辦妥之后,年輕人很不情愿地穿上了外套,騎上了馬,前去見國王。狐貍跑在他的前面。

              年輕人焦慮地問道:“小狐貍,我該對陛下說什么?你知道我從沒和一個國王說過話。”

              狐貍回答說:“什么也別說,都讓我來說。但‘早上好,陛下!’還是要說的。”

              他們到達了王宮。國王來到門口接皮羅公爵,把他領進了大廳。大廳里已經擺好了一桌豐盛的宴席席。公主已經在餐桌前落座了,可是,她和皮羅公爵一樣,什么話都不說。

              最后,國王對狐貍說:“公爵說話很少。”狐貍回答說:“在他的財產管理問題上,他要考慮的實在太多。因此,他無法像普通人那樣夸夸其談。”國王聽了狐貍的回答,感到非常滿意。他們吃完飯后,皮羅公爵和狐貍就告辭了。

              第二天早上,狐貍又來到男孩的小屋。對他說:“再給我一籃子桃子吧。”

              年輕人回答說:“很好,小狐貍!但記住這可能要了我的命。”

              狐貍回答說:“噢!一切就交給我辦吧!照我說的做,你最終會知道這會給你帶來好運。”然后,它提著桃子去見國王了。

              狐貍說:“我的主人皮羅公爵讓我給您送來這些桃子。他想知道您對他求婚問題的回答。”

              國王回答說:“告訴公爵只要他樂意,什么時候舉行婚禮都行。”狐貍感到非常高興,跑回去向男孩傳達這個消息。

              年輕人沮喪地說:“可是,小狐貍,我不能把公主帶到這里來啊!”

              狐貍回答說:“一切就交給我辦吧!,你覺得我難道做得不好嗎?”

              王宮里正忙著籌備一場盛大的婚禮。年輕人和公主結婚了。

              婚宴后一周,狐貍對國王說:“我家主人希望把他的小新娘帶回他自己的城堡。”

              國王回答說:“很好!我隨同他們一塊兒去。”然后,他命令他的朝臣和侍從準備好出行,還下令為他自己、皮羅公爵和公主牽出他馬房里最好的馬。于是,他們一起出發了。小狐貍跑在他們前面。

              狐貍看到一大群羊正在安靜地吃著肥沃的草,就停了下來。他問牧羊人道:“這些羊屬于誰?”牧羊人回答說:“屬于一個食人妖怪。”

              狐貍神秘兮兮地說:“噓!你沒看見一群有武器的人騎過來了嗎?如果你對他們說那些羊屬于一個食人妖怪,他們就會殺了那些羊,然后,食人妖就會殺了你!如果他們問你羊群屬于誰,你就說它們屬于皮羅公爵,這對大家都好。”說完,狐貍急忙繼續往前跑,因為它不希望被人看到它和牧羊人說話。

              國王很快就騎到了羊群那里。他停住了馬,說道:“多么漂亮的羊啊!我自己的牧場上也沒這么好的羊。這些是誰的羊?”

              不認識國王的牧羊人回答說:“它們是皮羅公爵的。”

              國王心想:“啊!他一定非常有錢!”他暗自慶幸自己有這么一個富有的女婿。

              這時,狐貍遇上了一大群豬,它們正在樹根處嗅來嗅去。它問養豬人道:“這些豬是誰的?”

              養豬人回答說:“是一個食人妖怪的。”

              雖然沒人能聽到狐貍說話,但它卻小聲說:“噓!你看見一支武裝部隊朝我們騎來了嗎?如果你告訴他們這些豬屬于食人妖,他們會宰了它們,然后食人妖又會殺了你!如果他們問你這些豬屬于誰,你就說它們屬于皮羅公爵,這對大家都好。”說完,它急忙繼續往前跑。

              過了一會兒,國王騎到了那里。他勒緊韁繩,說道:“多么肥的豬啊!它們比我農場上任何一頭豬都要肥。它們是誰的豬啊?”

              不認識國王的養豬人回答說:“是皮羅公爵的。”國王再一次慶幸自己有這么一個富有的女婿。

              這時,狐貍跑得比原先還要快。在一片長滿鮮花的草地上,它發現一群馬在吃草。它問看馬人道:“這些馬是誰的?”

              看馬人回答說:“是一個食人妖怪的。”

              狐貍輕聲說:“噓!你看見朝我們走來的那群武裝了的人嗎?如果你告訴他們說馬匹屬于一個食人妖,他們就會把馬匹騎走。然后,食人妖就會把你殺了!如果他們問你馬匹屬于誰,你就說它們屬于皮羅公爵,這對大家都好。”說完,它又繼續往前跑。

              幾分鐘后國王來到了草地。他大呼:“噢!多么俊美的動物啊!我多希望它們是我的啊!這些馬匹是誰的?”

              不認識國王的看馬人回答說:“是皮羅公爵的。”當國王想到這些馬屬于他富有的`女婿跟屬于他一樣好時,不禁心情愉悅。

              最后,狐貍來到了食人妖怪的城堡。他跑上臺階,流著眼淚說:“噢!可憐的人啊!你的命運真是悲慘!”

              食人妖因恐懼而渾身發抖,他問道:“發生什么事了?”

              狐貍回答說:“你看見沿路騎過來的武裝騎手部隊了嗎?他們是國王派來殺你的!”

              食人妖和他的妻子哭喊道:“噢!親愛的小狐貍,我們求求你一定要幫幫我們!”

              狐貍回答說:“唉,我會盡我所能的。你們最好的藏身之處就是那個大烤爐。士兵走了以后,我就讓你們出來。”

              食人妖和他的妻子迅速地爬進烤爐。狐貍砰的一聲關上了烤爐的門。這時,國王進來了。

              狐貍深深地鞠了個躬,說道:“陛下,請您下馬!”

              國王環顧了一下大廳里所有漂亮的東西,大喊道:“這里怎么比我的宮殿還要華麗啊!可是,為什么沒有仆人呢?”

              狐貍回答說:“皮羅公爵大人想讓公主自己選。”國王滿意地點點頭。然后,他就離開了,留下這對新婚夫婦在城堡里。當天色黑暗、一切安靜的時候,狐貍悄悄地下樓,點燃了廚房的火。食人妖和他的妻子被燒死了。

              第二天早上,狐貍對皮羅公爵說:“既然你既富足又快樂,你也就不再需要我了。可是,在我走之前,我要請你為我做一件事作為對我的回報。答應我當我死了,把我安放在一個豪華的棺材里,用我應得的榮譽之物給我陪葬。”

              公主已經非常喜歡這只狐貍了,所以當她聽了狐貍的話,她都要哭了。她大聲說:“噢!小狐貍!別說死的事。”

              一段時間以后,狐貍想看看皮羅公爵是不是真的感激自己為他做的一切。它回到了城堡,躺在門階上,假裝死了。這時,公主正出來散步。她一看到狐貍躺在那里,就失聲痛哭,跪在了它的身旁。她慟哭道:“我親愛的小狐貍,你不是死了吧!你這可憐的小東西,你會被安放在世界上最好的棺材里!”

              于是,公主去和皮羅公爵商量狐貍的后事。皮羅公爵說:“給動物一個棺材?真是胡說八道!拎起他的腿,把他扔到溝里不就行了。”

              這時,狐貍一躍而起,大嚷道:“你這無恥的、忘恩負義的乞丐!你難道忘了你所有的財富都是我幫你得到的?”

              聽了狐貍的話,皮羅公爵驚恐萬分。他認為狐貍也許有能力收回城堡,讓他和原來一樣窮困潦倒,只能吃樹上的桃子。于是,他設法平息狐貍的怒火,說他只是在開玩笑,因為他非常清楚他并非真的死了。看在公主的分上,狐貍壓下去了火氣。它在城堡里住了很多年,和皮羅公爵的孩子們玩耍。當它真的死去的時候,它被安放在了銀子做的棺材里,皮羅公爵和他的妻子把它安葬在了墳墓里。

            外國童話故事13

              從前有個窮人,名叫阿格邦。他可真正是一貧如洗,既沒有吃的,也沒有穿的,住在一間茅棚里,白天曬太陽,晚上看星星。有一次,他突然決定,最好是離開這個倒霉地方,另尋活路。他在外面轉來轉去,找不到一個棲身的地方,最后只好在一個空了的白蟻巢里面臨時住下,摘點棕櫚果填填肚子,因為再也找不到別的吃的東西,他這樣過了幾個月,瘦得皮包骨頭,奄奄一息,但是他并不想死。每天早晨醒過來,第一件就是向真主禱告:

              “啊,萬能的真主,感謝你,感謝你又讓我多活了一天。”

              而在這同時同地,有另一個窮人,他只剩下一點點錢了,他想到后來的日子難過,所以決定吊死算了。他用那點錢買了一些阿吉季和耶科①,打算飽餐一頓就上吊,他還帶了一根結實的繩子,便往林子里去。他找到一棵大樹,把上吊的繩子,挽好圈,然后坐到樹上。想到馬上就要死去,不免傷心起來。

              他這樣坐著,想著,整整一夜沒有臺眼。眼看天快亮了,他拿出阿吉季和耶科。狼吞虎咽地吃起來,吃完了便把葉子扔到樹下。

              這棵樹下正是阿格邦住的那個白蟻巢。阿格幫早晨起來,肚子餓得難受,他已經一天一晚沒有吃一點東西了。突然看見樹下掉了些包阿吉季和耶科的樹葉,高興得不得了,連忙拾起來,把 葉子上殘存的粉屑舔了來吃,他一面舔一面感謝真主:

              “啊,感謝你呀,真主!”

              樹上的人聽見了,爬下來問他,并且把自己準備上吊的情況告訴他。

              阿格邦大吃一驚,說:

              “我已經七個月沒有看見過一個錢了。我住的是白蟻巢,吃的是棕櫚果,就這樣,我還不想死呢。因為窮就要自尋短路,那是不值得的,真主也不會饒恕你。走你的路,去尋找自己的.幸福吧,趁你還年輕力壯的時候。不過,將來你交了好運,可別忘了我這個曾經給過你忠告的窮人阿格邦。”

              那人聽了阿格邦的話,覺得很有道理,精神振作起來,同阿格邦告別就走了。

              走了不遠,碰到了一伙差役,他們是一個大城堡的長老派出來的,他們的國王死了,沒有合適的繼承人,按照真主的旨意,去找一個外國人來做他們的國王。

              “你是誰?”他們問。

              “我是一個外國人。”

              他們非常高興,這正是他們要找的人。便把他帶回城堡,請他做了國王。

              七年過去了,國王已經忘了他曾經是個窮人。現在他什么都有,想吃什么,想穿什么,想要什么,只要他說一聲就來了。有一次,他突然想吃市場上賣的那種用樹葉子裹著的玉米甜糕阿吉季,他剛拿起一塊阿吉季,把樹葉撕下,想起了窮人阿格邦。他吩咐仆從備好馬,要他們到阿格邦那里去,把他找來。

              國王和仆從在白蟻巢里找到了窮人阿格邦。阿格邦看見來了這么多人,非常害怕,他以為是來殺死他的,因為他太窮了,活在世上沒有什么用處。仆從們把他帶到國王跟前,他沒有認出國王就是原來的窮人。國王說:“我就是七年前被你救活的人,我當時是個窮光蛋,窮得要上吊,是你救了我。”

              這時候阿格邦才記起了他。國王叫他當了自己的助手。

            外國童話故事14

              誰能斷言窮裁縫不能干一番驚天泣地的偉業,并贏得榮譽?其實也無需別的,只要他走對地方,但最重要的是他要有這個福份。曾經就有這么個小裁縫,他既舉止文雅,又心靈手巧,一次他出去旅行,來到一片大森林,由于不知方向,迷了路,這時天又黑了,他孤獨萬分,又無別的法子,當務之急是找張床來睡。說不定能在苔蘚上找張床,舒舒服服地睡一覺,但又害怕野獸,所以他便放棄了這念頭,最后決定在樹上過一夜。于是他找了棵橡樹,爬上樹梢,謝天謝地他帶上了熨斗,否則掠過樹梢的風早把他吹得老遠了。

              他在黑夜里靜靜地呆著,好一段時間里既擔驚受怕,又渾身哆嗦。這時只見不遠處有燈光在閃動,他心想那兒準會有人住著,肯定比這樹梢上舒服得多。于是他便小心翼翼地爬下樹,向燈光處走去。燈光指引著他來到一個茅棚前,他壯著膽敲了敲門。門開了,燈光里他瞧見了一個小老頭,滿頭灰白,穿著一件七零八亂、五顏六色的破衣服。“你是誰?想干什么?”老人不耐煩地問道。“我是個窮裁縫,在荒郊野外的黑夜里讓您受驚了,我想求您讓我進來住一宿。”“你走吧!”老人粗暴地答道,“我可不想和乞丐打交道,到別處去找落腳點吧!”說完就要縮進屋內,裁縫一把抓緊對方衣角,苦苦哀求。老人外表雖尖刻,心地倒不壞,最后還是軟下心來,把他讓進了屋內,給了他一些東西吃后,便在屋角給他一張舒服的床讓他睡。

              辛苦了一天的裁縫也不需要人去催眠,舒舒服服地一覺睡到了大天亮,要不是被外面突然的一聲巨響給震醒,他可不想起床呢!此刻他只覺得一片呼嘯聲混雜著吼叫聲,穿過墻壁傳進屋內。裁縫突然一躍而起,迅速披上外衣,沖出了屋子。只見在茅棚的不遠處,一頭身軀龐大的黑牛和一頭漂亮的牡鹿正嚴陣以待,隨時準備投入撕殺。不久它們就怒氣沖沖地撞在了一起,撞擊的力量震撼著腳下的大地,叫聲在空中回蕩不已。它們酣斗了好一陣,不分勝負。這時只見牡鹿用犄角猛地戳入對方的身軀,公牛應聲倒下了,發出了一陣令人顫慄不已的吼聲,牡鹿接著又用幾犄角結果了公牛。

              裁縫目睹了眼前的這場搏殺,驚得目瞪口呆,竟雙腳紋絲不動地釘在了那兒。就在他準備轉身逃命時,牡鹿猛地向他撲來,一下把他掀在犄角上。牡鹿馱著他穿過亂石叢林、山嶺溝谷、森林草地,速度之快,一時他都回不過神來。他只得雙手緊握角端,一切聽天由命,他只覺得自己在騰飛。最后他們來到了一堵石壁前,牡鹿把他輕輕地放在地上,此刻的裁縫已嚇得半死,好一陣才緩過神來。等他稍稍清醒后,站在身旁的牡鹿,雙角對準石門猛地一撞,門便猛地開了。里面突然噴出一股火,隨后又是一陣濃煙,眼前的牡鹿傾刻就被吞沒了。現在該怎么辦呢?是否撒腿就跑,離開這荒郊野地,重新回到人世間去呢?他一時拿不定主意。這時聽到一個聲音在喊:“進來把,別怕!里面沒有鬼吃你。”他猶豫了片刻,最后受到一股神奇的力量驅使,他順從那個聲音,穿過一扇鐵門,走進了一片空闊的洞廳。只見洞頂、洞壁、洞底都鑲著一塊塊方正的石頭,擦得光溜溜的,每塊上面都刻著一些他不認識的符號。他盯著眼前的一切,驚嘆不已。就在他要轉身走出山洞之際,那個聲音又喊道:“站到中央那塊石頭上去,可有好運在等著你呢!”

              裁縫便鼓起了勇氣,聽從了命令。腳下的石頭挪動了,慢慢地向深處沉去。著地后,裁縫環視一下四周,發現自己站在另一個如上面一般大小的洞廳中。然而他不看則已,一看更覺得驚奇萬分。只見壁上挖空多處,里面擺放著一個個透明的玻璃花瓶,瓶內或充滿了五顏六色的酒精,或裝著藍色的氣體,大廳的中央擺放著兩口水晶棺材,相向而立。這一切立刻引起了他的好奇心,他向其中的一只棺材走去,發現里面裝著一個類似城堡的建筑物,漂亮無比,周圍有農舍、馬廄、倉庫,以及其它許多上好的東西。一切都是那樣的小巧,做工又是那般的精致,仿佛是出自一位技藝精湛的雕刻匠之手。

              面對這稀世之物,他頓時想如非非。要不是那個聲音又在叫他,他可看傻了眼。那聲音要他轉過身來,讓他看這對面的水晶棺,那水晶棺更令他驚奇萬分,里面竟躺著位少女,貌似天仙,她安詳地躺在那里,仿佛睡著一般。她的那頭秀發包裹著全身,仿佛披著件精美的披風,她雙眼緊閉,但肌膚色澤光亮,那條發帶也隨著呼吸而上下起伏,種種跡象表明她還活著。裁縫盯著眼前這位絕色佳人,心跳加劇。突然她睜開了雙眼,一見他便驚喜萬分,“老天保佑!”她叫道,“快!快幫我從這監牢里出來,只要你把水晶棺材背后的.橫栓輕輕一推,我便自由了。”裁縫毫不遲凝地照做了,只見她一把掀開棺蓋,站了出來,又走到大廳的一角,在那兒披上一件大斗篷,然后在一塊石頭上坐了下來。她命令年青人走上前來,友好地親吻一下他的嘴唇,然后說道:“我盼望已久了,蒙老天開恩,總算把你帶到此地,結束了我的不幸。從今以后你將有享不盡的榮華富貴。老天替我挑選了你做我的丈夫,你將終生幸福快樂,有我愛你,還會富甲天下。你坐下來,聽聽我的身世吧!

              “我原是位富貴的伯爵家的千金小姐,當我仍在襁褓時,父母便撒手雙雙離我而去。在他們的遺囑里把我托給了我的哥哥,是他把我扶養成人。我們兄妹倆相依為命,有著相同的思維、共同的興趣愛好,并彼此打定主意終生不結婚。我們家也不是沒有別的伴侶,鄰居朋友也常來看顧我們,我們對待每個人都一樣熱情周到。一天傍晚,我們的城堡來了位陌生客,他聲稱已無法趕到下一站,想在此借宿一晚。我們毫不憂豫地答應了他,還請他和我們共進晚餐。席間他給我們講了些故事,逗得我們高興得不得了,使哥哥越發喜歡這陌生人,求他和我們再多呆幾天,他聽后稍作憂豫,便答應了。這頓飯一直吃到了深夜,飯后陌生人被帶進了一間房子。此時我累極了,一骨碌爬上床就躺下了。我剛睡著,耳邊忽然傳來了悠揚悅耳的音樂聲,把我給喚醒了。不過我也不知音樂聲來自何處,便想叫醒睡在隔壁的侍女。但奇怪的是,我的聲音竟給一股不知來自何處的力量卷走了,我只覺得似乎有件可怕的東西壓在我胸口,使我發不出聲來。這時借著夜光,我瞧見了那位陌生客穿過兩重拴好的門,走進了我的房間。他來到我的跟前,說他施了法術,用美妙的音樂把我喚醒,并吹噓說只要憑著意念,就可來去自由,所有的門栓對他都無濟于事。我漸漸地討厭起他的法術來,不過我拒不回話。他在我旁邊站了好一會,顯然想得到一個好的評價,我卻仍是默不作聲。他發怒了,聲稱一定要報復,并首先得消去我的氣焰,說完便離開了房間。那天晚上,我一直睡不安穩,只是天亮前我才稍稍合了會眼。我醒來后,就匆匆地走到哥哥那兒,不過在他房間沒找到他,仆人告訴我黎明時分哥哥已騎著馬跟陌生人打獵去了。

              “我馬上懷疑事情不妙,便匆匆穿上衣服,命人備好馬,只帶隨從一人,飛速向森林趕去。跑著,跑著,不意隨從跌斷了腿,落后了,追不上我。我卻一刻也不敢停,拼命追趕,很快就瞧見了陌生人,他正牽著一頭漂亮的牡鹿朝我走來。我質問他把哥哥弄到哪去了,他又從哪兒牽來這牡鹿,說時只見兩股淚水從牡鹿那雙大大的眼中流了出來。他非但不回答我,反而開始大笑起來,見此情形我勃然大怒,拔出****,對準那可惡的家伙就是一槍。奇怪的是子彈竟給彈了回來,直接射入了我的馬的頭顱。我嚇昏跌倒在地,陌生人口中念念有詞,使我完全失去了知覺。

              “當我醒來時,發現自己竟躺在了洞內這口水晶棺材中。術士又來了,聲稱已把我哥哥變成了一頭牡鹿。我們的城堡及里面的一切已被他施法縮小成現在這模樣,并被裝在另一個水晶棺內。我的臣民則被化成了一股煙,裝進了瓶中。他還一再聲稱只要我肯屈服,一切均可恢復原狀。對他來說也無需別的,只要打開棺蓋就行。我仍不動搖,他走了,把我給監禁在此,接著我便睡著了。夢中我的眼前景象萬千,其中最令人欣慰的是見到一位年青人來解救了我。當我睜開眼時,一眼便見到了你,瞧,我果然夢已成真了!幫我再實現其它的夢想吧!當務之急是我們得先把裝著城堡的水晶棺挪到那塊大石上去。”

              等他們把東西放好后,石塊便載著少女與裁縫穿過洞頂的窟隆,一起往上升去,到達了上面的洞廳,從這兒他們可以輕易地踏入野外。這時,少女一把掀開了棺蓋,只見那些曾是縮小的農舍便神奇地擴張開來,頃刻間便恢復了原狀。少女和裁縫又重新走回下面的洞廳,再次把那些盛著煙霧的瓶罐搬上石塊,沒等少女完全打開瓶蓋,里面突然噴出一股藍煙,隨即變成了一個個活生生的人。她立刻認出那是她原來的仆人和臣民,更使她快樂的是,她竟見到了她的哥哥,他剛才把變成牛形的巫師殺死了。自己便恢復了原形,正從林中走來。就在這一天,少女也履行了她的承諾,嫁給了幸運的小裁縫。

            外國童話故事15

              老鼠是山神的寵物,它向山神要求下凡當一名普通的動物。

              山神說:在動物世界中,大象是最強大的,你下凡后,必須戰勝大象,你才有資格回到我身邊,否則,你就永遠留在動物世界吧。

              老鼠答應了山神的條件。

              但老鼠一來到動物界,便感到,它向山神的承諾是輕率的。因為,它到動物界后,發現自己是一種又小又弱的小動物,要戰勝大象那簡直是天方夜譚,它后悔了。

              但它還是決定試一試。它想,自己要是從大象的長鼻子中鉆進去,用身體堵住大象的氣管,不讓它喘氣,大概會迫使它認輸。

              這天,它趁大象吃樹枝之機,悄悄地鉆進大象的鼻子中,準備實施它的計劃。不料,剛進去一小段路程,大象覺得奇癢,便猛地打了一個噴嚏,老鼠只聽到一聲巨大的轟響,它便覺得天旋地轉,就像炮彈一樣射向高空,半天才掉在地上,摔得它渾身上下像碎了一樣痛。它這一下可知道大象的厲害了。

              大象由此也恨透了老鼠。心想,這老鼠長得小,胃口可不小,它竟然想打我大象的主意,真可惡。于是,一見到老鼠,大象就用它那大腳踩老鼠,老鼠險些喪命。

              此后很久,老鼠總是遠遠地躲開大象。它不想自討苦吃。

              可天有不測風云。一天,大象落入了獵人設下的巨網中。它掙扎了很久,全身一點力氣也沒有了。它在等死。老鼠想,這真是天賜良機,大象現在已毫無抵抗能力,只要我在它的要害部位挖幾個洞,它就會沒命了。我不就戰勝大象了嗎?

              然而,老鼠是善良的。它看到大象可憐的樣子,它不忍下手。它的.良心告訴它,應該救大象。于是,它開始用它鋒利的牙齒咬網和繩子,不知過了多久,那張巨網出現了一個大缺口,大象猛地一用力,它終于從巨網中鉆了出來。大象得救了。

              從這件關鍵的事情中,大象看到了老鼠可貴的心靈,它決定同老鼠結下友誼,當然,老鼠也愿意交大象這個仁厚的朋友。于是,老鼠和大象化干戈為玉帛。

              不久,山神找到了老鼠,它向老鼠祝賀,說它已經戰勝了大象。

              老鼠說:“我還沒有戰勝大象呢。這大概是不可能了。”

              山神說:“老鼠,你已經戰勝了大象。你將你的對手變成了朋友。難道世界上還有比這更完美的戰勝嗎?”

            【外國童話故事】相關文章:

            經典外國童話故事09-27

            外國童話故事11-23

            外國童話故事:甲蟲10-12

            外國童話故事大全06-15

            鸛鳥的外國童話故事08-04

            外國童話故事:棄兒08-11

            壽命的外國童話故事08-17

            難忘的外國童話故事10-06

            外國真可愛的童話故事09-13

            惡毒的王子外國童話故事06-07

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看