<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》

            時間:2024-08-20 02:19:42 我要投稿

            《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》

              高臥南齋時,開帷月初吐。

              清輝淡水木,演漾在窗戶。

              苒苒幾盈虛,澄澄變今古。

              美人清江畔,是夜越吟苦。

              千里其如何,微風吹蘭杜。

              【注解】:

              ①從弟:堂弟。

              ②齋:書房。

              ③山陰:今浙江紹興。

              ④少府:官名,泰置,為九卿之一,次于縣令。唐代科第出身的士子也任其職。

              ⑤帷:簾幕。

              ⑥:水緩緩地流。

              ⑦演漾:水流搖蕩。

              ⑧幾盈虛:月亮圓缺反復多次。

              ⑨荏苒:同“冉冉”,指時間的推移。

              ⑩美人:舊時也指自己思暮的人,這里指崔少府。

              【韻譯】:

              我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。

              淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。

              光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。

              德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊思越之苦。

              千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂著清香四溢的蘭杜。

              【譯】:

              悠閑地躺臥南齋,拉開帷簾見明月初上。在它清輝的沐浴下,樹影隨著水波輕輕搖晃,水月的清光映照在窗戶上,不住地徘徊蕩漾。歲月流逝,月亮圓缺不知經過了多少反復;世間幾度蒼桑巨變,它仍然像原來那樣清亮澄瑩。日夜思念的人啊,你遠在清江河畔,當此月圓良宵,一定傷感地吟誦思鄉之曲。兩地相隔千山萬水,我們卻共享一個明月的光輝。你遠播的名聲,如同蘭花若吐露的清香,千里之外也會隨風吹來。

            【《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》】相關文章:

            07-30

            08-23

            10-03

            09-16

            06-14

            11-25

            09-17

            11-07

            10-23

            06-27

            最新文章
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看