<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            唐詩之《宴梅道士山房》

            時間:2025-12-25 18:12:46 唐詩 我要投稿

            唐詩三百首之《宴梅道士山房》

              《宴梅道士山房》

            唐詩三百首之《宴梅道士山房》

              作者:孟浩然

              林臥愁春盡,帷見物華。

              忽逢青鳥使,邀入赤松家。

              金灶初開火,仙桃正發花。

              童顏若可駐,何惜醉流

              【注解】:

              1、青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

              2、赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

              3、金灶:道家煉丹的爐灶。

              4、仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結實。

              5、童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:“只得流酒一杯。”這里也指醉顏。

              【韻譯】:

              高臥林下正愁著春光將盡,

              掀開簾幕觀賞景物的光華。

              忽然遇見傳遞信件的使者,

              原是赤松子邀我訪問他家。

              煉丹的金爐灶剛剛生起火,

              院苑中的仙桃也正好開花。

              如果仙人真可以保住童顏,

              何惜醉飲返老還童的流

              【】:

              詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

            【唐詩之《宴梅道士山房》】相關文章:

            《宴梅道士山房》唐詩09-10

            唐詩《宴梅道士山房》鑒賞08-12

            宴梅道士山房「唐詩三百首」09-25

            宴梅道士山房·孟浩然10-05

            《宴梅道士山房》詩歌鑒賞08-31

            《宴梅道士山房》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析07-06

            孟浩然《宴梅道士山房》賞析09-28

            孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析01-26

            孟浩然《宴梅道士山房》原文和譯文08-13

            • 相關推薦
            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看