<delect id="sj01t"></delect>
  1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
  2. <div id="sj01t"></div>
    1. <em id="sj01t"></em>

            <div id="sj01t"></div>

            《送杜少府之任蜀州》全文

            時間:2025-12-30 05:13:56 送杜少府之任蜀州

            《送杜少府之任蜀州》全文

            送杜少府之任蜀州

            王勃

            城闕輔三秦,風煙望五津。

            與君離別意,同是宦游人。

            海內存知己,天涯若比鄰。

            無為在岐路,兒女共沾巾。

              譯:

              雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風云煙霧遙望著五津。

              和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

              只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。

              絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。

              注釋:

              ⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

              ⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

              ⑶風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

              ⑷君:對人的尊稱,相當于“您”。

              ⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

              ⑹海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

              ⑺天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

              ⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

              ⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

            【《送杜少府之任蜀州》全文】相關文章:

            送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川07-29

            《送杜少府之任蜀州》全文賞析08-19

            《送杜少府之任蜀州》全文譯文07-25

            送杜少府之任蜀州08-11

            《送杜少府之任蜀州》09-11

            送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文及賞析05-13

            送杜少府之任蜀州書法12-03

            書法《送杜少府之任蜀州》07-18

            《送杜少府之任蜀州》主題09-18

            <delect id="sj01t"></delect>
            1. <em id="sj01t"><label id="sj01t"></label></em>
            2. <div id="sj01t"></div>
              1. <em id="sj01t"></em>

                      <div id="sj01t"></div>
                      黄色视频在线观看